Звук и ярость, Уильям Фолкнер
Read

Звук и ярость

Одна из самых прославленных книг XX века.
Книга, в которой реализм традиционной для южной прозы «семейной драмы» обрамляет бесконечные стилистически новаторские находки автора, наиболее важная из которых – практически впервые со времен «Короля Лира» Шекспира использованный в англоязычной литературе прием «потока сознания».
В сущности, на чисто сюжетном уровне драма преступления и инцеста, страсти и искупления, на основе которой строится «Звук и ярость», характерна для канонической «южной готики». Однако гений Фолкнера превращает ее в уникальное произведение, расширяющее границы литературной допустимости.
more
Impression
Add to shelf
Already read
358 printed pages
Классика

Related booksAll

One fee. Stacks of books

You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!

Always have something to read

Friends, editors, and experts can help you find new and interesting books.

Read whenever, wherever

Your phone is always with you, so your books are too – even when you’re offline.

Bookmate – an app that makes you want to read

ImpressionsAll

💤Borrrriiinnng!

Первые две главы очень сложно читать, нужно набраться терпения. С третей главы всё постепенно становится понятным. В конце книги даётся детальное описание. Книга на любителя, прочитать один раз можно. Меня сильно не впечатлила, и история описывается не самая счастливая.

👍
🚀Unputdownable

Таких неоднозначных ощущений у меня не было давно... Первые страницы мне хотелось плюнуть на все и бросить, не читать ее, но оно того стоило. Сильная книга, очень затягивает, в конце все становится на свои места. История жизни семьи, где каждый несчастен по-своему. Пример деструктивных отношений.

Ray
Ray shared an impression4 months ago
👍
🙈Lost On Me
🚀Unputdownable

🔮Hidden Depths
🎯Worthwhile

Compson's way of living is like: "What will other people say?" When lack of love makes you self-centered you can become angry and damaging. Destroying 3 things an Idiot could love.
Be brave for love, You, before this book is opened.
Компсоны живут по правилу "А что обо мне скажут другие?". У них нет ничего, кроме этого чувства. Они не знают любви и не понимают, что им остаётся защищать. А когда любви нет - бездна злости и отчаяния открывается под ногами. И Они уничтожают все Три вещи, что любит Идиот.
Больнее всего будет, когда прочтёшь эту книгу до конца.

👍
🚀Unputdownable

Eugene Avdanin
Eugene Avdaninshared an impression8 months ago
👍

Очень здорово, но с трудом понимаешь, что происходит, особенно в первых двух частях. В этом и прелесть: стараешься сопоставить.

🚀Unputdownable

????

Masha Egorova
Masha Egorovashared an impressionlast year
🚀Unputdownable

QuotesAll

отец говорил, что прежде джентльмена узнавали по его книгам, а теперь его узнают по тем, которые он не вернул,
ни одна битва никогда не выигрывается. Она даже не начинается. Поле брани только открывает человеку глаза на его собственное безумие и отчаяние, а победа – это самообман философов и глупцов.
«Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing»
Потому что, сказал он, ни одна битва никогда не выигрывается. Она даже не начинается. Поле брани только открывает человеку глаза на его собственное безумие и отчаяние, а победа – это самообман философов и глупцов.
Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing
человек – это итог своих несчастий
Макбета: «Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing»
Смотри, как я буду задувать. – Он нагнулся вниз и надул свое лицо. Свечки ушли.
Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing
Черных там и без меня хватит. Как вчера.
– Деньги черных не хуже белых, разве нет.
– Белые дают черному деньги, потому что знают – явится сюда другой белый с оркестром, тут же их назад заберет, а черный пусть еще поработает.
Можно бы подумать, что в один прекрасный день несчастью надоест, но ведь твое несчастье – это время, сказал отец.
Я дарю их тебе не для того, чтобы ты помнил о времени, но для того, чтобы ты иногда забывал о нем и не тщился победить его. Потому что, сказал он, ни одна битва никогда не выигрывается. Она даже не начинается. Поле брани только открывает человеку глаза на его собственное безумие и отчаяние, а победа – это самообман философов и глупцов.
Странная вещь: что бы с тобой ни было, мужчина всегда даст тебе совет проверить зубы, а женщина – жениться.
Замысел романа воплощен в названии, восходящем к словам шекспировского Макбета: «Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing»
Замысел романа воплощен в названии, восходящем к словам шекспировского Макбета: «Life… is tale / Told by an idiot, full of sound and fury, / Signifying nothing» (акт V, сц. V).
Иногда перевод оценивают положительно за то, что он «написан хорошим русским языком». На мой взгляд, это то же, что хвалить балерину за то, что у нее есть ноги.
Автор (вначале) представляет нам все содержание романа в единой перепутанной картине… Правда, он кое-что подсказывает, меняя шрифт… тем не менее я утверждаю, что ни один нормальный читатель не сумеет разобраться в людях и событиях, читая первую часть романа в первый раз…
Писатель использовал в романе принципиально новые приемы, причем к некоторым даже сам никогда больше не обращался. Он хотел писать и писал так, как до него не писал никто.
время мертво, пока его отщелкивают крохотные колесики; только когда часы останавливаются, время вновь оживает
Ему, значит, три годика уже тридцать лет.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)