Дэниел Мейсон

Зимний солдат

Вена, начало XX века. Люциуш Кшелевский — юноша из аристократической польской семьи. В отличие от братьев, выбравших традиционные для шляхты занятия, он решает стать врачом — однако в разгар его обучения в Европе вспыхивает мировая война. Зачарованный романтическими рассказами о военной хирургии, он записывается в армию, ожидая, что его направят в хорошо организованный полевой госпиталь. Но когда Люциуш прибывает на место службы в Карпатских горах, он обнаруживает, что это не огромный госпиталь, а импровизированная больница, размещенная в старой деревянной церкви, да еще разоренная эпидемией тифа. Выживший медперсонал разбежался, осталась лишь сестра-монахиня, которую окружает странная таинственность. Люциуш оказывается единственным врачом на много верст вокруг, хирургом, хотя он никогда еще никого не оперировал. То, что случится в месте его службы, навсегда изменит жизнь Люциуша и всех близких ему людей. “Зимний солдат” — история войны и медицины, роман о поиске любви в бурных волнах европейской истории, об ошибках, которые совершает каждый, и о драгоценном шансе их искупления.
349 printed pages

Other versions

Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

    iamKovyshared an impression8 months ago
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

    Удивительная книга. Поначалу казалось, что все скатится в фестиваль детских травм а-ля «Я исповедуюсь» Жаумэ Кабре.

    Но затем появилась мадам Кюри с русалками, шомпольное лечение гонореи, девушка и деревушка и все остальное - меньше комичное, больше трагичное, но интересное.

    Больше всего по атмосфере книга ожидаемо отдаёт ремарковщиной, а ещё киношным флером черно-белых фильмов о Первой мировой - «Франц», например. Хотя великолепная польская «Zimna wojna” о послевоенных 50-х тоже вполне подходит для контекстного впечатления.

    На ангельском читается хорошо, язык у автора несложный (пока он медицинскую терминологию из кармана не достаёт), сюжет развивается без провисаний и до самого конца держит открытой главную интригу - пусть и вероятностью угадывания в 50 на 50.

    George Mazurkevichshared an impression4 months ago
    👍Worth reading
    🚀Unputdownable

    Полноводные затягивающие описания Карпат, Вены, домов, войны, медицины, грязи, птиц — и прохладной реки вдвоем, о которой годами не может забыть герой — а теперь и я.

    Аня Бугаshared an impression7 months ago
    👍Worth reading

    Огромная благодарность Александре Борисенко и Виктору Сонькину за блистательный перевод «Солдата».

Quotes

    Сергейhas quoted8 months ago
    Все экзотическое всегда женского рода.
    George Mazurkevichhas quoted7 months ago
    Через неделю отец привел его в заведение, специализирующееся на девственницах и весьма респектабельное, что подтверждалось сертификатом об отсутствии сифилиса. Люциуша заперли в роскошном номере в стиле Людовика II с деревенской девчонкой из Хорватии, которая была разряжена как певица оперы-буфф. Поскольку она приехала с юга, он спросил, слышала ли она о протеях. Да, сказала она, и ее испуганное лицо оживилось. Ее отец когда-то собирал маленьких саламандр, чтобы продавать аквариумам Империи. Они подивились этому совпадению в их жизни: как раз на этой неделе одна из любимых саламандр Люциуша в Зоологической коллекции стала метать икру.
    После отец спросил: «Ну что, ты сделал это?» – и Люциуш ответил: «Да, папа». А отец: «Я тебе не верю. Что именно ты сделал?» И Люциуш ему: «Я сделал то, зачем пришел». Отец: «А именно?» Люциуш: «То, чему я научился». Отец: «И чему же ты научился, сын?» И Люциуш, вспомнив роман, который читала его сестра, ответил: «Я сделал это с неистовым пылом».
    – Вот это мой сын! – сказал отец.
    Anastasiya Gurovahas quoted8 months ago
    Он понимал теперь, как можно отдать за кого-то жизнь, – это не милосердие; просто оставаться – пытка

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)