ru
Като Ломб

Как я изучаю языки

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Автор адресует книгу тем, кто хотел бы самостоятельно изучать иностранный язык. Като Ломб убеждена, что деление людей на имеющих и не имеющих «особые языковые способности» ошибочно. Она дает полезные рекомендации изучающим язык: как облегчить запоминание новых слов, увеличить словарный запас, освоить правильное произношение. В этих советах Като Ломб опирается на собственный опыт, неизменно это подчеркивает и указывает на то, что вовсе не отрицает традиционных методов обучения. Книгу написанную живым языком в манере беседы (с изменениями и дополнениями сделанными автором для русского издания), с интересом прочтут все, кто интересуется изучением иностранных языков, а также профессионалы — переводчики, преподаватели.
This book is currently unavailable
178 printed pages

Impressions

    Лена Титоваshared an impression4 years ago
    👍Worth reading

    Автор восхищает! Иногда ей были доступны такие милые средства, и она как будто заново расшифровывала новый язык! Сейчас учиться намного проще.

    Александр Стародумовshared an impression4 years ago
    👍Worth reading

    Очень вдохновляющая и мотивирующая книга, полная полезных практических советов. Описано много курьезных и просто любопытных случаев из жизни автора и не только. Читается легко.

    Valentina Rodionovashared an impression5 years ago
    🔮Hidden Depths
    💡Learnt A Lot
    🎯Worthwhile

    Бесценный опыт, описанный в книге, пригодится как лингвистам и переводчикам, так и просто любителям изучать языки. Авторка - Като Ломб, одна из первых синхронных переводчиц и переводчиков в мире, владела шестнадцатью языками, пятью из которых владела свободно, еще на пяти могла изъясняться и могла переводить с/на шесть языков.

    Помимо популярных "советов для изучения языков", которые гуляют в интернетах, я узнала, как учили языки люди в доцифровую эпоху, о том, что первые переводчики-синхронисты стали востребованы после Нюрнбергского процесса, о том, что не для меня одной учить язык по учебнику скучно, но необходимо =) И всё-таки наиболее эффективный способ (и для меня это тоже работает) - много читать на изучаемом языке. Но не согласна с Като в том, что можно сначала читать-читать-читать, а потом уже учиться произносить. Потому что как же тогда читать, если не знаешь, как произносится это слово?
    И еще не совсем согласна с мнением, что не взрослому человеку не стоит учить язык так, как он учил свой родной язык, будучи ребенком. Всё-таки МОЖНО, но, конечно же, с поправкой на то, что во взрослом возрасте мы это делаем осознаннее, и всегда можем найти ответы на все "почему" при изучении языка, в также можем быстрее понять новое в той же грамматике просто на основе того, что мы УЖЕ выучили в других языках.
    Например, мне школьные знания русского языка и грамматических терминов очень помогло в изучении других языков.
    В общем, всем любителям изучать языки рекомендую, тем более, что книга была недавно переиздана (2016 год)

Quotes

    tristatestigmahas quoted4 years ago
    Нам следует исходить из реальностей: подключать изучение языка или к работе, или к развлечению, или к отдыху.И не в ущерб, а в дополнение.
    Maria Vyatchinahas quoted4 years ago
    Бродячий пример: словам «теленок», «свинья» и «бык» в английском языке соответствует по два слова. Само животное обозначается словами «calf» (нем. «Kalb»), «swine» (нем. «Schwein»), «ox» (нем. «Ochs»), потому что простые люди, которые за этими животными ухаживали, были германского происхождения – англосаксы. А потребителями мяса этих животных были уже норманны, господа-завоеватели, и поэтому слова «телятина», «свинина», «говядина» имеют романские корни и происхождение: «veal» (фр. «veau»), «pork» (фр. «porc»), «beef» (фр. «boeuf»).
    b1965523092has quoted5 years ago
    «Не годы следует прибавлять к жизни, а жизнь – к годам», – гласит девиз науки о старении организма, геронтологии

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)