Като Ломб

Как я изучаю языки

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Автор адресует книгу тем, кто хотел бы самостоятельно изучать иностранный язык. Като Ломб убеждена, что деление людей на имеющих и не имеющих «особые языковые способности» ошибочно. Она дает полезные рекомендации изучающим язык: как облегчить запоминание новых слов, увеличить словарный запас, освоить правильное произношение. В этих советах Като Ломб опирается на собственный опыт, неизменно это подчеркивает и указывает на то, что вовсе не отрицает традиционных методов обучения. Книгу написанную живым языком в манере беседы (с изменениями и дополнениями сделанными автором для русского издания), с интересом прочтут все, кто интересуется изучением иностранных языков, а также профессионалы – переводчики, преподаватели.
This book is currently unavailable
178 printed pages

Impressions

Лена Титова
Лена Титоваshared an impression4 years ago
👍Worth reading

Автор восхищает! Иногда ей были доступны такие милые средства, и она как будто заново расшифровывала новый язык! Сейчас учиться намного проще.

Александр Стародумов
Александр Стародумовshared an impression3 years ago
👍Worth reading

Очень вдохновляющая и мотивирующая книга, полная полезных практических советов. Описано много курьезных и просто любопытных случаев из жизни автора и не только. Читается легко.

Valentina Rodionova
Valentina Rodionovashared an impression4 years ago
🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Бесценный опыт, описанный в книге, пригодится как лингвистам и переводчикам, так и просто любителям изучать языки. Авторка - Като Ломб, одна из первых синхронных переводчиц и переводчиков в мире, владела шестнадцатью языками, пятью из которых владела свободно, еще на пяти могла изъясняться и могла переводить с/на шесть языков.

Помимо популярных "советов для изучения языков", которые гуляют в интернетах, я узнала, как учили языки люди в доцифровую эпоху, о том, что первые переводчики-синхронисты стали востребованы после Нюрнбергского процесса, о том, что не для меня одной учить язык по учебнику скучно, но необходимо =) И всё-таки наиболее эффективный способ (и для меня это тоже работает) - много читать на изучаемом языке. Но не согласна с Като в том, что можно сначала читать-читать-читать, а потом уже учиться произносить. Потому что как же тогда читать, если не знаешь, как произносится это слово?
И еще не совсем согласна с мнением, что не взрослому человеку не стоит учить язык так, как он учил свой родной язык, будучи ребенком. Всё-таки МОЖНО, но, конечно же, с поправкой на то, что во взрослом возрасте мы это делаем осознаннее, и всегда можем найти ответы на все "почему" при изучении языка, в также можем быстрее понять новое в той же грамматике просто на основе того, что мы УЖЕ выучили в других языках.
Например, мне школьные знания русского языка и грамматических терминов очень помогло в изучении других языков.
В общем, всем любителям изучать языки рекомендую, тем более, что книга была недавно переиздана (2016 год)

Quotes

Z. T.
Z. T.has quoted5 years ago
Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо.
Andrey Borovoy
Andrey Borovoyhas quoted3 years ago
Минимальнойплотностью занятий я называю 10–12 часов из 100–120 часов бодрствования в неделю
Victoria Bokhan
Victoria Bokhanhas quoted3 years ago
Язык – это здание. Изучение его – строительство. Русский язык со всеми своими сводами, выступами, кокошниками и закомарами – сложное, гармоничное, массивное сооружение – собор. Славящийся своей простотой итальянский язык имеет конструкцию более простую, и архитектоника его проще, но если при строительстве какую-то часть его выполнили наспех, то здание рухнет.

On the bookshelves

Саморазвитие, FillyTusich
FillyTusich
Саморазвитие
  • 182
  • 627
Словоформы, Marina Ilyinykh
Marina Ilyinykh
Словоформы
  • 16
  • 338
Издательство МИФ, Emily Sconel
В первую очередь, b6650843971
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)