Read

Как я изучаю языки

Автор адресует книгу тем, кто хотел бы самостоятельно изучать иностранный язык. Като Ломб убеждена, что деление людей на имеющих и не имеющих «особые языковые способности» ошибочно. Она дает полезные рекомендации изучающим язык: как облегчить запоминание новых слов, увеличить словарный запас, освоить правильное произношение. В этих советах Като Ломб опирается на собственный опыт, неизменно это подчеркивает и указывает на то, что вовсе не отрицает традиционных методов обучения. Книгу написанную живым языком в манере беседы (с изменениями и дополнениями сделанными автором для русского издания), с интересом прочтут все, кто интересуется изучением иностранных языков, а также профессионалы – переводчики, преподаватели.
more
Impression
Add to shelf
Already read
178 printed pages
Общество и политика

ImpressionsAll

Natasha Svetkoff
Natasha Svetkoffshared an impression17 days ago
💡Learnt A Lot

Скорее мемуарное произведение, чем методическое .

👍

Автор восхищает! Иногда ей были доступны такие милые средства, и она как будто заново расшифровывала новый язык! Сейчас учиться намного проще.

Kseniya Trenkina
Kseniya Trenkinashared an impression3 days ago

Честно сказать, ожидала большего. Книга интересна разве что описанием забавных историй из жизни автора-переводчика, которые дают представление о работе переводчика как таковой. Практических советов в книге не так много, часть из них уже банально устарела, а другая часть очень предсказуема. Тому, кто начинал изучать хоть какой-то язык, эти методы давно известны, и современные преподаватели, как правило, рассказывают о них чуть ли не на первом занятии. Ну ради вдохновения можно почитать)

b2026791277
b2026791277shared an impression3 days ago
👍

В целом известные истины, но было интересно прочитать

💤Borrrriiinnng!

Но полезно!

👍

Очень вдохновляющая и мотивирующая книга, полная полезных практических советов. Описано много курьезных и просто любопытных случаев из жизни автора и не только. Читается легко.

🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Бесценный опыт, описанный в книге, пригодится как лингвистам и переводчикам, так и просто любителям изучать языки. Авторка - Като Ломб, одна из первых синхронных переводчиц и переводчиков в мире, владела шестнадцатью языками, пятью из которых владела свободно, еще на пяти могла изъясняться и могла переводить с/на шесть языков.

Помимо популярных "советов для изучения языков", которые гуляют в интернетах, я узнала, как учили языки люди в доцифровую эпоху, о том, что первые переводчики-синхронисты стали востребованы после Нюрнбергского процесса, о том, что не для меня одной учить язык по учебнику скучно, но необходимо =) И всё-таки наиболее эффективный способ (и для меня это тоже работает) - много читать на изучаемом языке. Но не согласна с Като в том, что можно сначала читать-читать-читать, а потом уже учиться произносить. Потому что как же тогда читать, если не знаешь, как произносится это слово?
И еще не совсем согласна с мнением, что не взрослому человеку не стоит учить язык так, как он учил свой родной язык, будучи ребенком. Всё-таки МОЖНО, но, конечно же, с поправкой на то, что во взрослом возрасте мы это делаем осознаннее, и всегда можем найти ответы на все "почему" при изучении языка, в также можем быстрее понять новое в той же грамматике просто на основе того, что мы УЖЕ выучили в других языках.
Например, мне школьные знания русского языка и грамматических терминов очень помогло в изучении других языков.
В общем, всем любителям изучать языки рекомендую, тем более, что книга была недавно переиздана (2016 год)

b1199793757
b1199793757shared an impression13 days ago
👍
🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

👍
💡Learnt A Lot
💤Borrrriiinnng!

💡Learnt A Lot

👍
🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Orso
Orsoshared an impression2 months ago
👍

Zhan Ayap
Zhan Ayapshared an impression2 months ago
👍
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Irine Karabak
Irine Karabakshared an impression2 months ago
👍
🐼Fluffy

Занимательное, легкое чтиво для тех, кто наслаждается процессом изучения языков. Чисто практической информации немного, а та, что есть в общем довольно банальна и с тех пор много чего нового появилось.

💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

История неутомимого "исследования" языков от Като Ломб. Очень понравилось.

Anna Kurskaya
Anna Kurskayashared an impression2 months ago
👍
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Dana
Danashared an impression3 months ago
🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot

👍
💡Learnt A Lot

Есть полезные советы, написано на простом и понятливом языке.

👍
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile

Dizhak Vasyl
Dizhak Vasylshared an impression3 months ago
👍

QuotesAll

Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо.
Язык – это здание. Изучение его – строительство. Русский язык со всеми своими сводами, выступами, кокошниками и закомарами – сложное, гармоничное, массивное сооружение – собор. Славящийся своей простотой итальянский язык имеет конструкцию более простую, и архитектоника его проще, но если при строительстве какую-то часть его выполнили наспех, то здание рухнет.
Бродячий пример: словам «теленок», «свинья» и «бык» в английском языке соответствует по два слова. Само животное обозначается словами «calf» (нем. «Kalb»), «swine» (нем. «Schwein»), «ox» (нем. «Ochs»), потому что простые люди, которые за этими животными ухаживали, были германского происхождения – англосаксы. А потребителями мяса этих животных были уже норманны, господа-завоеватели, и поэтому слова «телятина», «свинина», «говядина» имеют романские корни и происхождение: «veal» (фр. «veau»), «pork» (фр. «porc»), «beef» (фр. «boeuf»).
если бы кто-нибудь с таким же терпением и любознательностью корпел над книгами, как я весной 1933 года на ободранном диване в углу снятой комнаты – своей квартиры у меня не было, – тот достиг бы аналогичных результатов. Первой книгой для учебного чтения был один из романов Голсуорси. Через неделю я стала догадываться, о чем там идет речь, через месяц я понимала; а через два месяца уже наслаждалась текстом. Чтобы дать своим будущим ученикам знания более твердые, на всякий случай я пропахала модный в те времена учебник «Fifty lessons» («50 уроков»). Не чувствую угрызений совести и сейчас, по прошествии долгого времени, что дерзнула преподавать язык по принципу «docendo discimus» («обучая, учимся сами» – лат.), опережая своих учеников всегда только на пару уроков. Думаю, что недостача твердых знаний возмещалась моим вдохновением и восторженностью.
в среднем минимальное время для эффективного изучения языка составляет 10–12 часов в неделю.
«Не годы следует прибавлять к жизни, а жизнь – к годам», – гласит девиз науки о старении организма, геронтологии
Вопрос первый: можно ли знать шестнадцать языков? Ответ: нет, нельзя. По крайней мере нельзя их знать на одинаковом уровне.
Научившись склонению и спряжению на примерах основных фраз, по столбовому тракту логики мы сможем добраться и до самых отдаленных границ в органической химии.
Пробные мои переводы, очевидно, не соответствовали нормам, потому что редактор вернул мне их назад с пометкой «автор перевода – смелый человек».
Мы изучаем языки еще и потому, что изучать язык интересно и приятно.
Пожалуйста, не утруждайте себя, – сказала я руководителю курсов, который старался выудить из меня хоть какие-нибудь знания, – я не знаю по-польски ни словечка.
– Так зачем же вы записались на самый сильный курс – на курс для совершенствующихся? – удивился он.
– Потому что особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает.
Дежё Костолани любил говорить, что речь на иностранном языке всегда компромисс.
Нужен какой-то такой метод, при котором изучение языка не ляжет на плечи тяжким грузом, а будет в жизни трудящегося человека моментом развлечения. Метод, который предложил бы изучающему язык не как искусственно созданный учебный материал, а как самую жизнь, дал бы не упрощенные ради скорейшего усвоения тексты, а оригинальный языковый материал, лежащий в поле личных интересов учащегося
Мы изучаем языки потому, что язык – единственное, что небесполезно изучить даже плохо.
Думаю, что результат, эффективность всякой человеческой деятельности, за исключением искусства, зависят от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса.
«Man lernt Grammatik aus der Sprache, und nicht Sprache aus der Grammatik» («Грамматику учат из языка, а не язык – из грамматики»), – говорили в Германии еще в конце прошлого века.
Вопрос первый: можно ли знать шестнадцать языков?
Ответ: нет, нельзя. По крайней мере нельзя их знать на одинаковом уровне. Родной язык у меня только один – венгерский. Но пять языков живет во мне одновременно: русский, английский, французский, немецкий и венгерский. Работая с этими языками, я перевожу с одного на другой в любом сочетании и в перевод «включаюсь» мгновенно. Прежде чем приступить к работе, связанной с применением итальянского, испанского, японского, китайского или польского языка, я, чтобы освежить знания, обычно трачу полдня, просматривая свои записи. С остальными шестью языками я работаю только как переводчик художественной и специальной литературы, то есть имею здесь лишь пассивную практику
При записи на курсы я воспользовалась трюком, который от всего сердца рекомендую всем моим коллегам по изучению языков, а именно: браться за уровень более высокий, чем позволяют действительные знания.
Сначала использую этот словарь как учебник. Изучаю по нему правила чтения. В каждом языке (а, следовательно, и в каждом словаре) есть достаточно большое количество международных слов. И чем больше словарь, тем их больше.
Для нас, венгров (впрочем, не только для венгров), особую трудность представляет разница между произнесением «w» и «v». Давайте в таком случае до бесконечности повторять такие слоги, как «wo – vo», «wa – va», «we – ve», «wi – vi» и т.д. Это удобно делать во время прогулки, купания, ожидания транспорта или причесывания перед зеркалом.

On the bookshelvesAll

Level One

Начните разбираться в сложных темах

Katya Akhtyamova

Take a breath

FillyTusich

Саморазвитие

Marina Ilyinykh

Словоформы

Related booksAll

Related booksAll

Олдос Хаксли

Двери восприятия. Рай и ад

Фредерик Бегбедер

Конец света: первые итоги

Дмитрий Спивак

Как стать полиглотом

Гай Дойчер

Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе

Эрик Гуннемарк

Искусство изучать языки

Линн Виссон

Русские проблемы в английской речи

Гастон Доррен

Лингво. Языковой пейзаж Европы

On the bookshelvesAll

Начните разбираться в сложных темах

Take a breath

Саморазвитие

Don’t give a book.
Give a library.
fb2epubzip
Drag & drop your files (not more than 5 at once)