Сага о Форсайтах. Сдается в наем, Джон Голсуорси
Read

Сага о Форсайтах. Сдается в наем

«Сага о Форсайтах» известного английского писателя Дж. Голсуорси (1867–1933) — эпопея о судьбах английской буржуазной семьи, представляющей собой реалистическую картину нравов викторианской эпохи.
more
Impression
Add to shelf
Already read
329 printed pages
Классика

Related booksAll

One fee. Stacks of books

You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!

Always have something to read

Friends, editors, and experts can help you find new and interesting books.

Read whenever, wherever

Your phone is always with you, so your books are too – even when you’re offline.

Bookmate – an app that makes you want to read

ImpressionsAll

👍

Замечательная книга. Забавная, грустная, читать непременно.

🔮Hidden Depths
🚀Unputdownable
💧Soppy

Alsu Gatina
Alsu Gatinashared an impression2 months ago
👍

Одна из моих любимых семейных саг!

valeriiatop
valeriiatopshared an impression3 months ago
🔮Hidden Depths
🚀Unputdownable

Удивительно, как в одной книге переплетается столько жизненных историй и эмоций.

💤Borrrriiinnng!

🚀Unputdownable
🎯Worthwhile

Сага о Форсайтах поражает своим масштабом. Смена поколений, смена эпох и нравов - роман раскрывает проблемы целого класса на примере одной семьи.

Стыдно публиковать такую вещь с таким количеством грамматических ошибок!

alisayagudina
alisayagudinashared an impression11 months ago
👍

katechka13
katechka13shared an impressionlast year
👍

Напишу не о книге, а о качестве издания. Это ужас. Море, океан опечаток. Но иногда смешно - Джопион вместо Джолион. Брони вместо брови. Но вообще-то ожидала лучшего.

Очень увлекательный сюжет, лёгкое изложение, но очень много опечаток в тексте .

👎
🐼Fluffy
💞Loved Up

👍

👍
🎯Worthwhile

Замечательная книга.

😄LOLZ

QuotesAll

Скучная история — жизнь! Что имеешь, того никогда не можешь удержать при себе. Одно отстранишь, впустишь другое. Ничего нельзя за собой обеспечить.
Одни только люди, оседлав чудных коньков любви или тревоги, жгли колеблющееся пламя мечты и мысли в эти часы одиночества.
Ах, почему нельзя положить счастье в сейф, запереть его золотым ключом, застраховать от понижения?
Он всегда трудился и копил, а Джордж всегда бездельничал и транжирил; и все-таки, если дело дойдет до конфискации, то в первую голову будет ограблен он, бережливый труженик! Это было отрицанием всякой добродетели, ниспровержением всех форсайтских принципов. А может ли цивилизация строиться на каких-либо иных принципах? Сомс полагал, что не может.
сказал
— Англичане очень странно относятся к картинам. И французы тоже, да и мои соотечественники. Очень странно.
— Я вас не понимаю, — деревянным голосом сказал Сомс.
— Словно это шляпы, — загадочно произнес мсье Профон. — Большие и маленькие, кверху поля или книзу — все по моде. Очень странно.
Джон хранил молчание, безнадежно надеясь, что, может быть, оно покажется ей внезапным.
Если известное количество любителей, обладающих хорошим вкусом, признают вещь, то она приобретает твердую рыночную ценность, или, иными словами, становится «произведением искусства».
Мы часто с тобой говорили, что любовь портит веселую игру. Вздор! Только с нею и начинается подлинная игра.
Сомс, как истый англичанин, возмущался, что жена не набрасывает на их союз хотя бы тончайшего покрова чувств. Как и большинство его соотечественников, он придерживался взгляда, что брак должен основываться на взаимной любви, а когда любовь иссякнет или когда станет очевидным, что ее никогда не было — так что брак уже явно зиждется не на любви, — тогда нужно гнать это сознание. Брак есть, а любви нет, но брак означает любовь, и надо как-то тянуться.
Пройдя курс не в Итоне, как его отец, и не в Хэрроу, как его покойный брат, но в одном из тех заведений, которые ставят себе целью устранить недостатки и сохранить преимущества системы старых закрытых школ,
«Маленькая кобылка! — чудился Валу голос Профона. — Что вы в ней нашли? Мы все умрем»
между такою поддержкой и личным, непосредственным участием в войне родной дочери и жены зияла пропасть, созданная его старозаветным отвращением к экстравагантным проявлениям чувств.
Джун знала, что если нервы ее трепещут, значит она делает чтото стоящее труда. А когда нервы не трепещут, тогда она знала, что пошла по линии наименьшего сопротивления и что благородство ни к чему ее не обязывает.
. Когда я увидела тебя в первый раз, я подумала, что ты ни капли не похож на других людей.
— В точности то же я подумал о тебе. Я сразу понял, что не буду любить никого, кроме тебя.
Флер засмеялась.
Следует также отметить, что, когда бы он ни смотрел на нее, Холли всегда это знала, она же часто смотрела на него, когда он этого не замечал
Золотой век кончается, когда человеку минет десять лет.
Как обкрадывало, как калечило действительность это умалчивание о Флёр, когда он был весь полон ею и когда мать его вся полна была своим Джоном, а его отец весь полон его матерью! Так провели они втроём субботний вечер.
— Видишь ли, я — единственная дочь. И ты тоже единственный — у твоей матери. Такая обида! От единственных детей ждут слишком многого. Пока переделаешь все, чего от тебя ждут, успеешь умереть.
Как и большинство его соотечественников, он придерживался взгляда, что брак должен основываться на взаимной любви, а когда любовь иссякнет или когда станет очевидным, что ее никогда не было — так что брак уже явно зиждется не на любви, — тогда нужно гнать это сознание. Брак есть, а любви нет, но брак означает любовь, и надо как-то тянуться.

Related booksAll

Таис, Анатоль Франс
Анатоль Франс
Таис
Джон Голсуорси
Сага о Фор­сай­тах. По­след­няя глава. Книга 1. Де­вушка ждет
Черная шаль, Луиджи Пиранделло
Луиджи Пиранделло
Черная шаль
Джон Голсуорси
Сага о Фор­сай­тах. По­след­няя глава. Книга 2. Пу­стыня в цвету
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)