Инспектор мертвых, Дэвид Моррелл
ru
Books
Дэвид Моррелл

Инспектор мертвых

Read
368 printed pages
  • 👍50
  • 🚀37
  • 💡15
Томас Де Квинси, автор скандальных произведений «Исповедь англичанина, употреблявшего опиум» и «Убийство как одно из изящных искусств», обладает феноменальной проницательностью. Он помог­ лондонской полиции разоблачить опасного преступника и сорвать его замыслы. Теперь Томас и его дочь Эмили собираются домой, в Эдинбург, чем несказанно радуют министра внутренних дел Британии лорда Палмерстона, опасающегося, что писатель мог в ходе расследования узнать какие-то факты, не подлежащие разглашению. Но перед отъездом Де Квинси и Эмили решают посетить богослужение в церкви Святого Иакова — и становятся свидетелями изощренного убийства, первого в длинной цепи.
Impression
Add to shelf
  • 👍Worth reading50
  • 🚀Unputdownable37
  • 💡Learnt A Lot15
Sign in or Register

Вторая книга Дэвида Моррелла из серии детективов о Томасе Де Квинси или, если точнее, о Лондоне середины XIX века. Ибо сам главный герой, во-первых, несколько растворяется в толпе своих спутников; во-вторых, не очень-то пристально и честно ведет расследование. Фактически расследование здесь почти и не ведется. Детективная часть у автора традиционно слаба и да, правильно, немного наивна. Но всё искупают тщательно выписанные декорации, на фоне которых автор щедро разбрызгивает кровь.
С декораций и начну, поскольку это самая сильная сторона романа. Опять же Моррелл щедр на фактологию жизни ранневикторианской эпохи. Правда, кое в чем он уже повторяется, воспроизводит кусочки из первой книжки. Но может быть это и верно для того, чтобы сделать второй роман максимально независящим от первого. Обустройство и функционирование храмов, богатая часть Лондона и трущобы, детали деятельности полиции, детективы и патрульные констебли, меню королевского стола – автор щедро делится с читателем сведениями, почерпнутыми из специализированной литературы. Тут нет никакого особого волшебства или большой науки. Главное, суметь аккуратно вписать факты в канву детективной истории. И с этим Моррелл справляется хорошо.
Отдельного упоминания для русской аудитории заслуживает Крымская война, разворачивающаяся как раз в те месяцы, когда идут расследования Де Квинси. Уж не знаю, сам ли автор морозит глупости или честно и аккуратно передает заблуждения жителей эпохи, но слова Палмерстона о вторжении русских в Крым и о необходимости цивилизованного мира защищать мироустройство от этих агрессивных варваров можно хоть сейчас вкладывать в уста деятелей Евросоюза или представителей госдепа. Да-да, конечно, армия Николая I вторглась в турецкий Крым. События же войны в Крыму наполнены, оказывается, героическими сражениями английской армии. Впрочем, неудовлетворительное снабжение, нераспорядительность и воровство, приведшие к смерти тысяч англичан, в полном соответствии с историческими фактами приводят к падению правительства.
Можно упомянуть и вызывающий улыбку небольшой эпизод, связанный с Крымом. Действие романа разворачивается зимой, в феврале 1855 года. Вернувшемуся из Крыма полковнику говорят что-то вроде: вы, дескать, привыкли к морозам в Крыму, вам тут не так холодно. Ну да, если англичанам морозно в Крыму, то им еще повезло в сравнении с армией Наполеона.
Если же вернуться к детективной линии, то тут останется лишь сожалеть о пристрастии автора к не самым достоверным сюжетным ходам, к обилию кровищи и трупов. Главный злодей просто походя за сутки-другие укладывает несколько десятков человек. Без пулемета или автоматического оружия. Просто тростью. Трупы подмениваются буквально на глазах у сотен людей. Разумеется, автор не особо стесняет себя теми соображениями, что вообще труп человека весит килограмм семьдесят да и неудобен в перемещении. Конечно, его ловко может подменить любая женщина. Ага, ага, лапше на ушах уже тесно. Может быть, автор хотел смоделировать типичный роман XIX века? Дай ему, бог, здоровья. Только нынче выглядит это как-то глуповато. Искусственно изгонять реализм из детективного сюжета? Прием сомнительной ценности.
Но зато автор ловко играет на чувствах читателя, хотя и выводя убийцу психом, но в то же время закладывая бомбу в виде семейной драмы, социальной подоплеки причин преступления. И уже вроде бы не всех жертв жалко.
Но еще и еще раз повторим: что касается детективного сюжета, он слаб, действия персонажей недостоверны, логическое расследование же подменяется экшен-сценами с погонями и драками.

6 из 10

Yana Zolotova
Yana Zolotovashared an impression3 years ago
👍Worth reading
💡Learnt A Lot
🚀Unputdownable

Потрясающая книга! Я очень давно не читала художественную литературу, которая захватывала бы так сильно, что невозможно оторваться)))

zavrik83
zavrik83shared an impression2 years ago
👍Worth reading
💡Learnt A Lot
🐼Fluffy

Увлекательный роман с детективной начинкой, где художественный вымысел органично переплетен с историческими событиями. Автор проделал колоссальную работу, взяв в качестве реальной составляющей не только данные из книг, но и немало часов посвятив изучению даже газетных архивов. Что касается самого детектива, то у меня создалось такое впечатление, что его разгадку главные герои получили случайно, оказавшись в нужном месте в нужный час. Но несмотря на это, читать было интересно, автор умело закручивал интригу, заставляя с нетерпением читать страницу за страницей.

— У меня от вас разболелась голова, — пожаловался лорд Палмерстон.
— Так всегда бывает, когда начинаешь рассуждать о человеческом разуме, — заметил Де Квинси
Пивную лицензию мог получить любой. С джином все было намного сложнее. Поначалу Тадеус работал себе в убыток, больше заботясь о репутации: варил превосходное пиво и продавал по низкой цене. Затем объявил постоянным посетителям, что хочет приобрести лицензию на продажу джина. Клиенты с радостью поддержали его прошение в магистрат. Получив необходимое разрешение, Тадеус тут же связался с так называемыми пивными докторами, которые разбавляли пиво и джин, подмешивая туда различные ингредиенты, чтобы вкус и крепость не изменились. Таким образом из трех бочек пива получалось семь. И хотя Тадеус продолжал удерживать низкую цену, у местных финансистов глаза бы на лоб полезли, узнай они о размере его прибыли.
— Прежде чем нападать, обязательно посмотрите в глаза противнику и убедитесь, что ваша воля сильнее. Будьте добры, назовите ваш возраст
Прочла, рекомендую, Yana Zolotova
Book House, Мария Мусихина
Мария Мусихина
Book House
  • 53
  • 1.5K
Азбука-Аттикус, Азбука-Аттикус
Азбука-Аттикус
Азбука-Аттикус
  • 1.5K
  • 315
bookmate icon
One fee. Stacks of books
You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)