We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Евгения Калашникова

Евгения Калашникова

Переводчик английской литературы.
Родилась в Киеве. Литературную деятельность начала в 1934 году. В 1936 г. в ее переводе вышел роман У. Фрэнка "Смерть и рождение Дэвида Маркенда".
Перевод романа Э. Хемингуэя "Прощай, оружие!" (1936) выдвинул Е. Д. Калашникову в ряды лучших переводчиков прозы английского языка. За этим последовали переводы: Хемингуэй "Иметь и не иметь" (1938), "Пятая колонна" (1939), У. Теккерей "История Генри Эсмонда" (1946), Б. Шоу "Пигмалион" (1946), "Ученик дьявола" (1953), "Человек и сверхчеловек" (1956), Ч .Диккенс "Крошка Доррит" (1960), Фицджеральд "Великий Гэтсби" (1965). Е. Д. Калашникова переводила также произведения С. Льюиса, Т. Драйзера, Дж. Стейнбека, Дж. Олдриджа и др.
С 1947 г. Е. Д. Калашникова была ответственным секретарем, а с 1963 г. - председателем творческого объединения художественного перевода Московского отделения СП СССР.
more
years of life: 5 October 1906 1976

Quotes

Елизавета Димоваhas quotedlast year
Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, — сказал он, — вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты.
Елизавета Димоваhas quotedlast year
«Ну и пусть. Очень рада, что девочка. Дай только бог, чтобы она выросла дурой, потому что в нашей жизни для женщины самое лучшее быть хорошенькой дурочкой».
Елизавета Димоваhas quotedlast year
Так много лиц, которых больше никогда не увидишь.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)