Гермиона и запретная секция

Daria
Daria
51Books
Книжная полка трансинклюзивной радикальной феминистки, которая любит детские книжки, научную фантастику, биологию, секс и рациональное мышление.

А ещё я менеджерка, художница, мама и авторка блога «Неведическая женственность»: https://shieldmaiden.info/
Хорошо помню, как лет в четырнадцать я совершенно случайно в интернете наткнулась на одну из полемических статей Зализняка, что-то о любительском подходе к этимологии, и пришла в бурный восторг - наконец-то я встретила человека, который тоже думает, что ответ "это нельзя объяснить, это нужно просто запомнить", который я часто слышала от своих школьных учителей языков, - это нелепая дурость, и более того, он знает и умеет объяснить, почему что-нибудь пишется так, а не иначе!

Я тогда прочла все его статьи до которых дотянулась и была очень счастлива; и в моей личной истории стремления к истине те статьи Зализняка занимают не меньшее место, чем биографии Оливера Вуда и Ричарда Фейнмана.

Мне не посчастливилось быть знакомой с Андреем Анатольевичем лично, и я не могу знать, какой покажется эта книга тем, кто его знал - но я была очень счастлива ее прочесть, потому что я всем сердцем люблю людей, которые любят истину и неутомимо ее ищут.

« Мне хотелось бы высказаться в защиту двух простейших идей, которые прежде считались очевидными и даже просто банальными, а теперь звучат очень немодно:

1) Истина существует, и целью науки является ее поиск

2) В любом обсуждаемом вопросе профессионал (если он действительно профессионал, а не просто носитель казенных титулов) в нормальном случае более прав, чем дилетант».
Остроумная и трогательная книжка, в которой автора исследует свои отношения с телом, и ищет ответы на свои вопросы у учёных и исследований. Я очень люблю такой формат научпопа, без претензии на полноту и объективность, просто разговор с разными мнениями - но всё-таки жаль, что это пересказ личных бесед без ссылок на научные публикации.

Единственное что, мне показалось, что книга очень тревожащая, некоторые описания мыслей авторки напомнили мне мои навязчивые мысли по поводу здоровья, которые бывают у меня во время обострений тревожного расстройства. Так что если у вас есть дисфория, или какое-то неприятие своей внешности - то я не уверена, что чтение этой книги не станет триггером. Поэтому относитесь с осторожностью, и если вдруг почувствуете себя хуже, бросайте.

Отдельно хочу отметить отличный перевод Кати Казбек - большая редкость в наше сложное время :)
Начала читать и бросила - очень неприятный стиль изложения в духе "вы все дураки со своим фейсбуком, а я вам сейчас расскажу как не волноваться: просто не волнуйтесь".

Книга Сары Найт на близкую тему и с похожим названием намного лучше.
Приятно написанная (я читала на английском) и простая книжка о том, как избавиться по крайней мере от части вещей, которые вас парят, и направить силы на то, что вас действительно радует. Думаю, будет очень хороша для подростков, для взрослых... ну не знаю, если вы никогда не ходили на психотерапию, то очень возможно, что она сильно улучшит вашу жизнь, если ходили, то вряд ли найдете что-то новое.

Единственное что мне правда понравилось - концепция Fuck Budget (интересно как перевели, кстати) - о том, что трату своих сил на то чтобы волноваться о разных там вещах стоит планировать точно так же, как денежные траты.
Новая Парр - продолжение истории Трилле и Лены. Мне, признаться, первая больше нравится, может, потому что в беззаботное детство я верю больше, чем в отрочество в котором все проблемы в конце концов решаются; но всё-таки это очень славная книжка, то, что нужно долгим зимним вечером.
Вратарь и море, Мария Парр
Книга про непростых людей, их непростые отношения и медицину, все как я люблю – не умею толком хвалить художественные книжки, всегда не хватает слов – читала три дня, не могла оторваться, герои живые, истории трогательные, все как в нстоящей жизни.

В чем-то книга перекликается с "Нежелательными элементами" Кристиана Барнарда (и главный герой даже упоминает его операций по пересадке сердца) - удивительно, конечно, как сильно отличались Эфиопия и ЮАР, если верить описаниям в этих книгах. Но это уже детали.
Книжка очень простая и очень хорошая - пока читала, не раз горько сетовала на то, что она не попалась мне раньше.

Посвящена она тому, как женщины стараются быть "хорошими девочками" и почему это приводит к плохим последствиям. Лично для меня - не в бровь, а в глаз. Потому что я до сих пор очень во многом стараюсь быть "хорошей девочкой".

При этом там есть места, которые меня неприятно задели - авторка упорно настаивает, что все проблемы женщин у них в голове, и что стоит взять свою жизнь в свои руки, как все наладится, потому что единственное что нам мешает - это наши ложные установки. Но сами установки разобраны просто блестяще.

В общем, если вы в плохом псисхоэмоциоанльном состоянии, будьте осторожны с этой книгой - я легко могу себе представить, что как ее чтение приводит к тому, что кто-то начнет себя винить в том что она не может перестать быть хорошей девочкой, но если у вас есть силы на осмысление и изменение привычных паттернов - то это то что надо.
Очень затянутая научно-фантастическая книжка с очень плоским сюжетом, и, вдобавок, науки в нее Стивенсон положил в три раза меньше обычного (а между тем, именно за науку я его и люблю).

Зато проходит тест Бедхель и в ней большинство действующих лиц женщины. И одна из них даже не гетеро.
Довольно путанная книжка, описывающая детство и юность Лины Данэм - некоторые истории ничем не заканчиваются, другие как будто начинаются с середины, описания вечеринок и бойфрендов перемежаются случайными размышлениями и разговорами с подругами, при этом довольно увлекательная. Мне скорее не понравилось, но одно место просто великолепное:

« Мне казалось, я обладаю достаточным умом и здравым смыслом, чтобы отделять оценку, которую давал мне Хоакин, от самооценки. Я полагала, мне удается терпеть равнодушие, граничащее с презрением, и сохранять нерушимое уважение к себе. Я подчинялась командам Хоакина, твердо веря, что могу исполнять эту роль без ущерба для той заповедной части своей природы, которая, я знала точно, заслуживает большего. Иного. Лучшего. В реальности все по-другому. Если кто-то показывает, как ты мало значишь, и ты не бросаешь его, то начинаешь незаметно для себя падать в собственных глазах. Ты не состоишь из отделений! Ты цельная личность! Все сказанное и сделанное по отношению к тебе затрагивает тебя целиком. Позволять обращаться с собой как с куском дерьма — не забавная игра и не дерзкий интеллектуальный эксперимент. Ты принимаешь такое обращение, поддерживаешь и привыкаешь думать, что заслужила его. Очень просто».
Продолжаю читать детскую литературу - эта книга Дарьи Варденбург начинается как классические книжки Крапивина - дети, яхты, соревнования - но при этом совершенно лишена Крапивинского картонного деления на хороших и плохих и навязчивого морализаторства. Взрослые живые и разные, дети тоже. Прочла с большим удовольствием.
«Те, кого никогда не травили, всегда думают, что непременно должен быть повод. «Неужели к тебе пристают ни с того ни с сего? Наверняка ты их чем-то провоцируешь!» Но травля устроена иначе. И Эльсу изводят только потому, что она находится рядом в данный момент времени, вот и все. Сам факт ее существования и есть провокация, этого достаточно. Тем, кого никогда не травили, это объяснять бесполезно. Все равно что объяснять светлым головам, которые думают, будто заячьи лапки приносят удачу, потому что если бы лапки действительно приносили удачу, то оставались бы у зайцев. И незачем искать виноватых».

Отличная книжка
Подростковая книжка, в которой все как и положено подростковым книжкам - взрослые ведут себя по-идиотски, детям приходится решать недетские проблемы, но все заканчивается хорошо. Сюжет картонный, зато главная героиня очень живая.
Я люблю Нила Стивенсона, а вот художник, который рисовал эту обложку, его определенно ненавидит - ничем другим я ее объяснить не могу. Потому что на самом деле «Лавина» - это не мрачный боевик, а ироничная и увлекательная книжка про подростков, которые пытаются сделать что-то, когда взрослые вокруг них сходят с ума. А еще про то, как устроены языки, вирусы и мифология Междуречья – потому что Стивенсон это такой Жюль Верн 21 века, который в каждое приключение непременно оборачивает немного интересных фактов, популярной науки и футурологических теорий. А еще я просто очень люблю главную героиню.
Жуткая и потрясающая книга. Потрясающий в ней характер и сила воли Полины Жеребцовой, а жутко – все остальное: война, ненависть, никому не нужные мирные жители, теракты, голод.
При этом книга эта про женщин: женщин, которые живут, учатся, разговаривают, содержат свои семьи, ни смотря ни на что, продолжают жить – мужчины появляются в книге только эпизодически, и в основном женским делам мешают, а не помогают – мало того, что приходится под обстрелом бежать за водой и тащить тяжеленные ведра, так еще и могут замуж украсть. И самое жуткое - даты - я прекрасно помню, например, свой Новый год 2000, мы всей семьей были у бабушки с дедушкой, елка, подарки, сладости. У Полины - артобстрел, нет отопления, нет света, нет еды.

И, конечно, тема коллективной ответственности и ненависти по национальному признаку, очень болезненная для Полины, очень болезненная для меня. Во вещах, которые кричали Полине на улице чеченцы, обзывая ее «русской свиньей», я с ужасом узнаю комментарии в фейсбуке, на которые регулярно натыкаюсь, и после которых баню авторов. Потому что ответственность должны нести те, кто совершает преступления, а не те, кто волей случая делит с преступниками место рождения, язык или религию.

«Опять сегодня по этому поводу был скандал! Я всегда между русскими и чеченцами: русские меня и мой город бомбят и калечат, а чеченцы не признают из-за славянской фамилии и часто незаслуженно обижают и оскорбляют. Мне хочется крикнуть: – Я не с вами и не с вами! Я – просто человек! Мне все равно, какая у вас нация! Я за справедливость, невзирая на длину носа и цвет кожи!».

«Сегодня женщина на улице сделала замечание, что я похожа на цыганку. – Цыган все презирают и гоняют, – сказала она. – Сними платок! Ты ведь русская. Не позорься. – Почему я не должна быть похожа на цыганку? – удивилась я. – Они прекрасно поют и танцуют! К тому же я не считаю себя русской. – Ты считаешь себя чеченкой? – спросила она удивленно. – Я считаю себя человеком. – Но в платке ты похожа на цыганку или чеченку! – возразила женщина. – А чем плохо быть похожей на чеченку? – сказала я. – Мерзость! Как ты можешь?! Они же “черные”! После чего обозвала меня дурой и ушла».
Прекрасная, прекрасная биографическая книжка про Лили Кейси - девушку, которая родилась в Западном Техасе в конце 19-го века, выросла на ранчо, выучилась на учительницу, пережила Великую Депрессию и много что еще. В общем, история очень здравомыслящей, очень сильной женщины, которая не опускала рук и добивалась своего. И при этом совершенно без токсично-романтического буллшита, свойственного, к примеру, «Унесеным ветром», и с минимумом прочего буллшита. Мастрид для всех кому не хватает ярких женских героинь.
TW: телесные наказания детей.

«Мама была не самым практичным человеком на этом свете, поэтому в самом раннем возрасте я поняла, что важно уметь делать дела и доводить их до конца. Такой настрой очень сильно удивлял и трогал маму, которая хотя и придерживалась мнения о том, что я не веду себя как истинная леди, все же считала, что на меня можно положиться. "Никогда в жизни не встречала такой находчивой и сообразительной девочки, — говорила мама, — хотя, если честно, я даже не знаю, хорошо это или плохо"».

«Старый школьный автобус пожелал всем долго жить, и в бюджете была заложена сумма на приобретение нового автобуса или, по крайней мере, другого транспортного средства. Я поразмыслила и решила приобрести в Кингмане подержанный суперэлегантный темно-синий катафалк. В этом катафалке было всего четыре сиденья, но сзади была уйма места, на котором могло расположиться несколько детей. Я взяла краску-серебрянку и большими буквами вывела на обоих бортах машины слова «Школьный автобус». Несмотря на бросающуюся в глаза и весьма недвусмысленную надпись местные жители, включая моего собственного мужа, упорно продолжали величать школьное транспортное средство катафалком. «Да это совсем не катафалк, — уговаривала я Джима. — Это же школьный автобус». «Оттого, что ты на свинье напишешь слово „собака“, она собакой не станет», — резонно заявил муж. Я согласилась с его логическим рассуждением, и через некоторое время сама стала называть «школьный автобус» катафалком».

«Через несколько недель после этого маленький нахал засунул свою пятерню под платье мексиканской девочки по имени Росита и начал ее лапать. Я поняла, что такого поведения в классе я не допущу и должна научить его не давать волю рукам. Я отложила книгу, подошла к нему и дала ему пощечину. Он с удивлением на меня уставился, а потом встал и дал пощечину мне. Я опешила. На лице Джонни появилась злорадная улыбка. Маленький негодяй, видимо, решил, что такое поведение сойдет ему с рук. Я схватила его и со всей силы бросила об стену. Потом подошла к нему, надавала ему тумаков тыльной стороной руки, потом схватила линейку и отлупила его по заднице. «Ты у меня научишься вести себя прилично! — кричала я. — Ты у меня еще поплачешь!» Мне было наплевать на последствия. Джонни Джонсон совершил большую ошибку, и его надо было проучить, чтобы он ее не повторял. И добиться этого я могла только при помощи физической силы наказания. Судя по его развязному поведению, он в будущем мог превратиться в такого же козла, каким был мой первый муж или продюсер, соблазнивший Хелен. Я должна была показать Джонни, что его хамство по отношению к девочкам не останется безнаказанным. Поэтому я отдубасила его, может быть, даже и сильнее, чем следовало. И скажу вам честно, я получила от этого большое удовольствие».
Грустная и трогательная книжка про мальчика с и без того непростым характером, с которым что-то происходит. Прочла на одном дыхании, но впечатление какое-то тягостное осталось, возможно, из-за того, что я сама по себе очень тревожная и плохо переношу ситуации неопределенности. Перевод хороший и иллюстрации классные.

Зато в ней нашелся идеальный ответ на любое «никто кроме тебя так не делает, ты странный». Значит, вы мало людей знаете.

«– Листья ешь?
– Бывает.
– Я только тебя знаю, кто листья ест.
– Тогда ты мало людей знаешь, – ответил Герман и подхватил со скамейки свой ранец».
Завершающая книга трилогии, такая же хорошая как и две предыдущих.
TW: нелегальные аборты
Продолжение «Вызови акушерку» рассказывает истории людей, чья жизнь так или иначе оказалась связана с работными домами. Куда менее оптимистичная и более тяжелая, чем первая, книга, все же отличается характерным для Уорф человеколюбием. Понравится всем кто любит историю Британии и истории про людей.
Трогательная история про старика, который не понимал, зачем ему жить, но о временем это изменилось. Традиционное для детской скандивнавской литературы реалистичное описание людей с несколько сказочным сюжетом, читается очень легко. Некоторые пассажи главных героев вызывают недоумение, в сюжете есть некоторые несостыковки, но в целом очень милая книжка.
Если вам нравятся Астрид Линдгрен и Мария Парр, то Фредерик Бакман понравится тоже.
Биографическая повесть о том, как девочке с мамой в 30-е годы прошлого века приходится уехать в ссылку в Киргизию после того, как ее папу ссылают в лагеря как врага народа. Грустная и страшная, конечно, но хорошая.
bookmate icon
One fee. Stacks of books
You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)