bookmate game
ru
Books
Светлана Лаврова

Рубин для мастодонта

  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Дядюшка, вы поговорите с Софией? Она опять отказала.

    – Вот негодная девчонка! – огорчился мистер Беннинг. – Не горюй, мой мальчик, мы уговорим её. Я так давно привык называть тебя сыном, что хотел бы звать тебя так на законных основаниях.

    Охотники скрылись в гуще высоченного тростника и осоки. Олд Куб проводил их взглядом, фыркнул неодобрительно, почесал рог о ближайшую пальму и всей тушей вломился в заросли нипы.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Да я знаю, что современных людей не было. А предыдущие люди? Наверняка были какие-нибудь древние люди – в кринолинах и цилиндрах, в кэбах и с тросточками.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    Потому что на кухне обнаружили только гренки и сыр. Гостям пришлось удовольствоваться гренками, сыром и портвейном. Они выпили весь портвейн, развеселились и сказали, что вечер очень удался. И несмотря на это я вышла замуж.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Тётушка не сбежит далеко, она всё-таки старенькая, – заметил Джек, на правах родственника увязавшийся на поиски «охотницы».

    – Что вы, сэр, она изумительно подвижна для своих 76 лет, – возразила миссис Хаммонд. – И какая фантазия! Видели бы вы её в позапрошлом месяце на свадьбе мистера Вулиджа. Мисс Маргарет намотала поверх чепца… э-э… нижнюю деталь туалета мистера Беннинга и в таком виде явилась в церковь, заявив, что она тоже невеста и тоже в фате. Свадьба получилась очень веселая. Да вон она!
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – На гиппарионах невозможно было скакать, они мелкие, – поправил Джек. – Всадник бы его расплющил. Наверное, тогда ездили на верблюдах. Не помню, когда они мигрировали из АМэрики в Европу. Породистый скаковой каурый верблюд, а на нем – герцогиня Ретленд в шелковой амазонке берет препятствие… м-да. Королева Виктория смотрит на парад гвардейцев на верблюдах

    – И они плюются по команде «Пли!», – добавила Мэгги.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    Олд Куб потому и прожил столько лет, что никогда не лез исследовать непонятное.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    Джек огляделся ещё раз и замер. Прямо перед ним, слегка расплываясь в утреннем тумане, стоял палеотрагус – красавец, изящный лорд среди всех зверей миоцена, трудная добыча.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Это мастодонт гомфотерий, видите – четыре бивня, пара верхних, пара нижних, – объяснил Джек. – Не самый крупный, меньше трех метров в высоту. Зверюшка завтракает – обдирает ветки и листья с деревьев. Они большие, едят много, вот и вынуждены кочевать: обдерет листья в одном месте, перейдёт на другое. Не стреляйте его, он старый и невкусный, и бивень один обломан. Вообще стрелять мастодонтов в Англии считается дурным тоном.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    – Вы не сможете помирить нас, Ваше Преподобие, и не пытайтесь, – бросила София.

    – Да я и не хочу вас мирить, хоть подеритесь – мне-то что, – пожал плечами священник.
  • adventurepresshas quoted2 years ago
    В конце концов вы почти не нарушили закона, за исключением вспарывания живота кукле Фанни и расчленения медвежонка Тедди, но думаю, что медвежонка ещё можно сшить обратно. Ах да, вы украли девушку. Но любой суд присудит «преступление на почве страсти» и оправдает вас, если вы на ней женитесь. А вот если не женитесь…
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)