Агата Кристи

Загадка Эндхауза

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • günelhas quoted7 years ago
    «Перед рассветом темнее всего»
  • Александра У.has quoted4 years ago
    «Иметь пчелку под чепчиком» (англ. to have a bee in one’s bonnet) означает быть одержимым чем-либо; снова и снова говорить об одном и том же, поскольку предмет вашего рассказа чересчур важен для вас. Слово bonnet также имеет значение «дамская шляпка», «капор».
  • Kseniia Sipinahas quoted5 years ago
    Пуаро, – сказал я. – Я подумал…
    – Прекрасное упражнение, друг мой. Продолжайте в том же духе
  • Виктория Барышеваhas quoted6 years ago
    Пуаро, - сказал я. - Я подумал ...

    - Прекрасное упражнение, друг мой. Продолжайте в том же духе.
  • Анастасия Елисееваhas quoted6 years ago
    Сойти с пьедестала в зените славы – что может быть грандиознее?
  • günelhas quoted7 years ago
    Зло никогда не остается безнаказанным, месье. Только это не всегда очевидно
  • Tatyana Pichevahas quoted8 years ago
    Правда будет открыта вам, месье Пуаро, – дрожащим голосом произнес священник. – Зло не останется безнаказанным.
    – Зло никогда не остается безнаказанным, месье. Только это не всегда очевидно.
    – О чем вы, месье Пуаро?
    Но мой друг лишь покачал головой.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)