Read

Смотри на арлекинов!

«Смотри на арлекинов!» — последний завершенный роман знаменитого писателя Владимира Набокова. Главный герой — Вадим Вадимович, русско-американский писатель (как и сам Набоков), пишет воспоминания о своей творческой и личной жизни. И в той и в другой Вадим Вадимович исполняет завет двоюродной бабки. «Довольно кукситься! — бывало восклицала она. — Смотри на арлекинов!.. Деревья — арлекины, слова — арлекины. И ситуации, и задачки. Сложи любые две вещи — остроты, образы. — и вот тебе троица скоморохов! Давай же! Играй! Выдумывай мир! Твори реальность!» И он творил! Несмотря на большое количество параллелей между автором и героем романа, это «повествование о любви и прозе» все же не следует воспринимать как автобиографию, скорее роман является пародией на нее. Но, быть может, в «Арлекинах» Набоков не играет с читателем, в который уже раз, а подводит итог своих размышлений о жизни и писательстве? Или пытается расставить точки над «і», предчувствуя будущее своих произведений: «Ax, угонят их в степь, Арлекинов моих, / в буераки, к чужим атаманам! / Геометрию их, Венецию их / назовут шутовством и обманом»? Ответ Набоков предоставляет найти читателю самостоятельно и тем самым включает его в процесс творения.
more
Impression
Add to shelf
Already read
255 printed pages
Современная проза

QuotesAll

в левой доле моей головы расположился кегельбан боли
Напоминает кого-то из старых мастеров, написавшего муху на руке натурщика, чтобы показать, что этот человек тем временем умер.
и при этом повороте ее речей я ощутил внезапную переслойку в текстуре времени, как если бы это случалось прежде или должно было случиться вновь
Когда девушка начинает говорить, как героиня рассказа, все, что требуется - это немного терпения.
А что такое по-вашему "гений"?
- Ну, способность видеть вещи, которых не видят другие. Или, вернее, невидимые связи вещей
Попытки дозвониться со станции оказались бесплодными: линия оставалась занятой, а я не из тех, кто упроствует в борьбе с неисправными абстракциями пространства.
Не помню платья, что было на ней в нашу первую встречу, но знаю, что тонкие руки ее оставались голы и впивались мне в душу со всякой пальмовой рощицей и осажденным медузами островком, какие она чертила по воздуху, пока ее братец переводил мне эти узоры идиотским суфлерским шопотом

On the bookshelvesAll

Sergey Ilyin

Переводы Сергея Ильина

Катя

Russian XX-XXI

Love Eremenko

Русская классика

Kat

Классика русская

Related booksAll

Related booksAll

Владимир Набоков

Соглядатай

Владимир Набоков

Просвечивающие предметы

Владимир Набоков

Лаура и ее оригинал

Владимир Набоков

Пнин

Владимир Набоков

Волшебник

Владимир Набоков

Подвиг

Владимир Набоков

Отчаяние

On the bookshelvesAll

Переводы Сергея Ильина

Russian XX-XXI

Русская классика

Don’t give a book.
Give a library.
fb2epubzip
Drag & drop your files (not more than 5 at once)