ru
Unavailable
this book isn’t available at the moment
Want to read

Фламандская доска

«Фламандская доска» Артуро Перес-Реверте – интеллектуальный детектив, парадоксальный и многоплановый. Роман завораживает головокружительно закрученным сюжетом, перемещением действия из одного временного и культурного пласта в другой. В мире антикваров и коллекционеров старинная картина – ключ к разгадке жестоких преступлений, происходящих в наши дни. Но за каждую проигранную фигуру в шахматной партии будет заплачено человеческой жизнью.
more
Impression
Add to shelf
Already read
445 printed pages
Детективы и триллеры

ImpressionsAll

Olga Basova
Olga Basovashared an impression11 months ago
👎

Полная ерунда. Шахматы-гомосексуализм, ежеминутные перекуры...

Doctor Cas
Doctor Casshared an impression3 months ago
👍
🚀Unputdownable

b8777246506
b8777246506shared an impression4 months ago
👍

Супер
Обожаю игру мыслей

Tatiana Burykhina
Tatiana Burykhinashared an impression5 months ago
👍

👎
💤Borrrriiinnng!

👍

👍

Elena Lyamicheva
Elena Lyamichevashared an impressionlast year
💤Borrrriiinnng!

Бульварное детективное чтиво, изобилующее литературными штампами и наигранным трагизмом. Фу! Более-менее интересно с 14главы

vkiselev49224
vkiselev49224shared an impressionlast year
👍

Julia Timotina
Julia Timotinashared an impressionlast year
🚀Unputdownable

Первая читанная, лучшая и одна из двух моих самых любимых книг Реверте. Отличная история.

Olga Remizova
Olga Remizovashared an impressionlast year
👍
💀Spooky
💡Learnt A Lot
🚀Unputdownable

Все сущее − это шахматная доска, составленная из клеток дней и ночей, на которой Судьба играет людьми, как фигурами.

Милая детективно - историческая история с элементами шахматной игры. Хулия, блестящий молодой реставратор произведений искусства, получает заказ на исследование происхождения и проведения реставрационных работ по восстановлению картины от Менчу Рош, владелицы галлереи. Ему необходимо отреставрировать фламандскую доску XV века Питера Ван Хьюса "Партия в шахматы", которая принадлежит пожилому мужчине Мануэлю Бельмонте, желающему продать ее на аукционе.
Картина не обычная и скрывает некие тайны. Они заставляют главную героиню Хулию изучить историю доски.

8 из 10

🚀Unputdownable

🚀Unputdownable

QuotesAll

На охоте, сказал ей однажды Сесар, под дулом ружья первыми жертвами становятся те утки, которые всполошатся и ринутся очертя голову сами не зная куда…
Ведь не мы выбираем себе друзей: это они нас выбирают. Или порви с ними, или уж принимай такими, как есть.
– В сердечных делах, принцесса, – всегда говорил Сесар, – никогда нельзя предлагать советов или решений… Только чистый носовой платок – в надлежащий момент.
Нет ничего более обманчивого, чем очевидный факт.
И где конец, ты узнаешь, когда дойдешь до него.
– На сколько бы ни опоздал этот филистер, – пробормотал антиквар, – все равно он явится слишком рано.
Ведь не мы выбираем себе друзей: это они нас выбирают. Или порви с ними, или уж принимай такими, как есть.
Неоткрытый конверт – это загадка, содержащая в себе другие загадки.
идея, что в людях высшего общества безукоризненная учтивость является выражением крайнего презрения к остальным.
Задумайтесь вот над чем, Ватсон, – проговорил Холмс. – Разве не любопытно убедиться в том, что иногда для того, чтобы разобраться в прошлом, оказывается, необходимо знать будущее?
Шахматист появился в магазине Сесара через час, с мокрой головой и торчащими над поднятым воротником плаща ушами. Он похож на тощего бездомного пса, подумала Хулия, глядя, как он отряхивает дождевые капли в вестибюльчике, среди ковров, фарфора и картин, на которые ему не хватило бы даже годового жалованья. Муньос пожал ей руку – коротко, сухо, без намека на сердечность: простое прикосновение, не обязывающее ровным счетом ни к чему, – кивком головы поздоровался с Сесаром и бесстрастно, не мигая и только стараясь держать свои промокшие ботинки подальше от ковров, выслушал рассказ об утреннем происшествии на рынке Растро. Временами он делал легкое движение подбородком сверху вниз, словно бы подтверждая сказанное, но с таким видом, как будто вся эта история с синим «фордом» и кочергой Сесара совершенно не интересовала его. Его тусклые глаза оживились лишь тогда, когда Хулия достала из сумочки карточку с записью хода и положила ее перед ним. Через несколько минут, разложив свою шахматную доску, с которой он в последние дни не расставался, и расставив фигуры, он уже изучал их новое расположение.
– Возможно, Альваро тоже приедет.
– Очаровательно. Я уже давненько не встречался с этим подонком, так что мне будет крайне приятно забросать его отравленными стрелами, замаскированными под изящные перифразы.
Ничто не бывает только черным или только белым, зло может оказаться переодетым добром, безобразие – замаскированной красотой, и наоборот. Одно никогда не исключает другого. Человеческое существо может любить и предавать любимое существо, и его чувство от этого не становится менее реальным. Можно быть одновременно отцом, братом, сыном, любовником, палачом и жертвой… Ты сама можешь привести какие угодно примеры. Жизнь – это неясное приключение на фоне размытого пейзажа, пределы и контуры которого постоянно изменяются, движутся, где границы – это нечто искусственное, где все может завершиться и начаться в любой момент или может вдруг кончиться – внезапно, как неожиданный удар топора, кончиться навсегда, на никогда. Где единственная реальность – абсолютная, осязаемая, бесспорная и окончательная – это смерть. Где мы сами – не более чем крохотная молния между двумя вечными ночами и где, принцесса, у нас очень мало времени.
В сердечных делах, принцесса, – всегда говорил Сесар, – никогда нельзя предлагать советов или решений… Только чистый носовой платок – в надлежащий момент.
В какой-то момент антиквар обрел абсолютную уверенность в том, что на свете нет людей, способных учиться на чужих ошибках, и, следовательно, единственно достойная и возможная линия поведения для наставника – а именно такова, по сути дела, была его роль – это сесть рядом с предметом твоих забот, взять за руку и бесконечно доброжелательно выслушивать отчет об эволюционном развитии его любовных радостей и горестей, в то время как мудрая природа продолжает неуклонно и неизбежно идти своим путем.
Слон, – продолжал Муньос, – фигура, которая более всех других приближается к понятию гомосексуализма: вспомните ее глубокие диагональные ходы…
Одним из возможных решений проблемы было закурить, Хулия так и сделала. Дым сигареты, проникая в ее легкие, примирял ее с самой собой, как бы впрыскивая ей маленькими порциями безразличие и спокойствие.
QUIS NECAVIT EQUITEM.
жизнь как на некое подобие дорогого ресторана, где в конце концов тебе обязательно предъявляют счет, однако это вовсе не значит, что тебе необходимо отказаться от полученного удовольствия.
Мы с вами были вместе столько времени, сколько длилась наша партия.

On the bookshelvesAll

Марина Богданова

Современная зарубежная проза - самое интересное

Светлана

Детективы

Book AVENUE

Этюды в кровавых тонах

Elena Sycheva

Современная зарубежная проза, серьезная и не очень

Related booksAll

Related booksAll

Артуро Перес-Реверте

Кожа для барабана, или Севильское причастие

Артуро Перес-Реверте

Клуб Дюма, или Тень Ришелье

Артуро Перес-Реверте

Учитель Фехтования

Артуро Перес-Реверте

Тайный меридиан

Артуро Перес-Реверте

Осада, или Шахматы со смертью

Артуро Перес-Реверте

Чистая кровь

Артуро Перес-Реверте

Дело чести

On the bookshelvesAll

Современная зарубежная проза - самое интересное

Детективы

Этюды в кровавых тонах

Don’t give a book.
Give a library.
fb2epubzip
Drag & drop your files (not more than 5 at once)