ru
О. Генри

Дары волхвов

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Оксана Сергееваhas quoted5 years ago
В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.
b9020703972has quoted6 months ago
красноречиво молчащая бедность
Анна Крутоваhas quoted2 years ago
Расходы оказались больше, чем она рассчитывала. С расходами всегда так бывает.
Irina Lemeshevahas quoted3 years ago
Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Полина Борисоваhas quoted14 days ago
А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.
b4005949080has quotedlast month
В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.
Михаил Твауриhas quotedlast month
Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за собой. У него было худое озабоченное лицо. Нелегкое дело в двадцать два года быть обремененным семьей!
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
– Так, значит, твоих кос уже нет? – спросил он с бессмысленной настойчивостью.
– Не ищи, ты их не найдешь, – сказала Делла. – Я же тебе говорю: я их продала, остригла и продала. Сегодня сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать, – продолжала она, и ее нежный голос вдруг зазвучал серьезно, – но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
– Джим, милый, – закричала она, – не смотри на меня так! Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
Дверь отворилась, Джим вошел и закрыл ее за собой. У него было худое озабоченное лицо. Нелегкое дело в двадцать два года быть обремененным семьей!
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
Джим никогда не запаздывал. Делла зажала платиновую цепочку в руке
Khrystyna Mazurhas quoted2 months ago
динственное, что тут можно было сделать, это хлопнуться на старенькую кушетку и зареветь. Именно так Делла и поступила. Откуда напрашивается философский вывод, что жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Катерина Мhas quoted2 months ago
жизнь состоит из слез, вздохов и улыбок, причем вздохи преобладают.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах ее бурной и искренней радости.
– Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дай-ка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть все вместе.
Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лег на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.
– Делл, – сказал он, – придется нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
на столе лежали гребни, тот самый набор гребней – один задний и два боковых, – которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет ее каштановых волос. Они стоили дорого – Делла знала это, – и сердце ее долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск.
Все же она прижала гребни к груди и, когда наконец нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слезы, сказала:
– У меня очень быстро растут волосы, Джим!
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
– Не пойми меня ложно, Делл, – сказал он. – Никакая прическа и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот сверток, и тогда ты поймешь, почему я в первую минуту немножко оторопел.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
. Это была платиновая цепочка для карманных часов, простого и строгого рисунка, пленявшая истинными своими качествами, а не показным блеском, – такими и должны быть все хорошие вещи.
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
Только доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! Ее Джиму!
Амалия Гурбановаhas quoted2 months ago
– Я покупаю волосы, – ответила мадам. – Снимите шляпу, надо посмотреть товар.
Снова заструился каштановый водопад.
– Двадцать долларов, – сказала мадам, привычно взвешивая на руке густую массу.
– Давайте скорее, – сказала Делла.
Следующие
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)