Копи царя Соломона (пер. Елизавета Бекетова, Корней Чуковский), Генри Райдер Хаггард
Read

Копи царя Соломона (пер. Елизавета Бекетова, Корней Чуковский)

Немолодой охотник Аллэн Кватермэн соглашается сопровождать капитана Джона Гуда и сэра Генри Куртиса в опасной экспедиции в раскаленную африканскую пустыню. Отважным путешественникам необходимо отыскать брата благородного сэра Генри, без вести пропавшего при поисках легендарной сокровищницы Соломона. Волею судьбы участники похода сталкиваются с непреодолимыми, на первый взгляд, трудностями. Но искренняя дружба и благородство, смелость и взаимовыручка, опыт и смекалка помогают им с достоинством выйти из всех опасных и запутанных ситуаций. Главным героям придется пройти нелегкий путь и пережить невероятные приключения, чтобы достичь таинственных алмазных копей царя Соломона.
more
Impression
Add to shelf
Already read
286 printed pages
КлассикаПутешествия

Related booksAll

One fee. Stacks of books

You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!

Always have something to read

Friends, editors, and experts can help you find new and interesting books.

Read whenever, wherever

Your phone is always with you, so your books are too – even when you’re offline.

Bookmate – an app that makes you want to read

ImpressionsAll

🚀Unputdownable

🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile
🚀Unputdownable
💧Soppy

Нет слов!

Sonia
Soniashared an impressionlast year
👍
💀Spooky
💡Learnt A Lot
😄LOLZ

QuotesAll

— Да, — отвечал сэр Генри, — далеко. Но нет на свете такого далекого пути, которого человек не мог бы пройти, если он положил на это всю свою душу.
шестьдесят пять львов я убил на своем веку, а на шестьдесят шестом взял да и осекся; изжевал он мне ногу ни за что ни про что. Изжевал, как щепоть табаку! Разве это поря­док? Ужасно я этих непорядков не люблю, потому что я человек аккуратный.
Острое копье, — гласит кукуанская пословица, — не нужно точить».
– Что такое жизнь? Отвечайте, о белые люди! Вы – премудрые, вы, которым ведомы тайны Вселенной, тайны звездного и надзвездного мира! Вы, которые устремляете ваши слова без голоса в дальние пространства, откройте мне тайну жизни, отвечайте мне, откуда она берется и куда исчезает? Вы не можете отвечать, вы не знаете. Слушайте, я скажу вам! Из тьмы мы берем начало, и в тьму мы снова уходим. Как птица, увлеченная бурным вихрем в ночную пору, мы вылетаем из ничего; на минуту наши крылья промелькнут при свете костра, и вот мы снова устремлены в ничто. Жизнь – ничто. Жизнь – все. Это – рука, которой мы отстраняем смерть; это – светляк, который светится во время ночи и потухает утром; это – пар от дыхания; это – малая тень, что бежит по траве и пропадает с солнечным закатом!
Видел я и ботанические сады, которые, по моему мнению, приносят стране огромную пользу, и здание парламента, который, полагаю, никакой пользы не приносит.

Related booksAll

Жемчужина Востока, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Жемчужина Востока
Прекрасная Маргарет, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Прекрасная Маргарет
Клеопатра, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Клеопатра
Аллан Кватермэн, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Аллан Кватермэн
Ледяные боги, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Ледяные боги
Она, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Она
Дочь Монтесумы, Генри Райдер Хаггард
Генри Райдер Хаггард
Дочь Монтесумы
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)