Привидения, Генрик Ибсен
Read

Привидения

Генрик Ибсен — один из «властителей дум» на рубеже XIX-XX столетий, классик норвежской литературы и мировой драматургии. Его перу принадлежат такие известные пьесы, как «Бранд», «Пер Гюнт», «Столпы общества», «Враг народа» и многие-многие другие, вот уже полтора века не покидающие театральных подмостков. Творчество Ибсена в целом можно охарактеризовать как протест против компромиссов с совестью. В своих произведениях Ибсен проникает в самую суть жизни, помещая героев в ситуации, требующие от них искренности, силы и стремления к подлинной свободе духа. Однако в случае, когда герою удается быть честным с самим собой, помимо свободы, в качестве приза он обретает еще и одиночество. В настоящем издании представлены наиболее значительные пьесы Ибсена: «Кукольный дом», «Привидения» и «Строитель Сольнес».
more
Impression
Add to shelf
Already read
66 printed pages

ImpressionsAll

Olga Kobelskaya
Olga Kobelskayashared an impression2 months ago
💡Learnt A Lot
🎯Worthwhile
🚀Unputdownable

Очень неожиданный финал...

👍
🔮Hidden Depths

Angelika Woo
Angelika Wooshared an impression2 months ago
👍
💞Loved Up
🌴Beach Bag Book
🐼Fluffy

Прочла перед имерсивным шоу. Читается легко.

QuotesAll

. Я думала, вы понимали, куда меня влекло тогда то, что вы называете моим сердцем.
Да, этот закон и порядок! Мне часто приходит на ум, что в этом-то и причина всех бед на земле.
JL
JLhas quoted23 days ago
К тому же вы ведь знаете, какой он был с виду привлекательный человек, как всем нравился. Кому бы в голову пришло поверить чему-нибудь дурному о нем? Он был из тех людей, которые, что ни сделай, не упадут в глазах окружающих.
вы ведь знаете, какой он был с виду привлекательный человек, как всем нравился. Кому бы в голову пришло поверить чему-нибудь дурному о нем?
Это нечто вроде привидений. Когда я услыхала там, в столовой, Регину и Освальда, мне почудилось, что предо мной выходцы с того света. Но я готова думать, что и все мы такие выходцы, пастор Мандерс. В нас сказывается не только то, что перешло к нам по наследству от отца с матерью, но дают себя знать и всякие старые отжившие понятия, верования и тому подобное. Все это уже не живет в нас, но все-таки сидит еще так крепко, что от него не отделаться. Стоит мне взять в руки газету, и я уже вижу, как шмыгают между строками эти могильные выходцы. Да, верно, вся страна кишит такими привидениями; должно быть, они неисчислимы, как песок морской. А мы жалкие трусы, так боимся света!
жена не поставлена судьей над мужем. Ваша обязанность была смиренно нести крест
ОСВАЛЬД. Да я только хотел сказать, что здесь участь людей смотреть на труд, как на проклятие и наказание за грехи, а на жизнь – как на юдоль скорби, от которой чем скорей, тем лучше избавиться.
ФРУ АЛВИНГ. И вот такому-то жизнерадостному ребенку, – да, он был похож тогда на ребенка, – ему пришлось прозябать тут, в небольшом городе, где никаких радостей ему не представлялось, одни только развлечения. Никакой серьезной задачи, цели жизни, а только служба. Никакого дела, в которое он мог бы вложить свою душу, а только «дела». Ни единого товарища, который бы способен был понять, что такое, в сущности, радость жизни, а только шалопаи-собутыльники.
Прямо подумать страшно! Неужели все-таки ребенок не должен чувствовать привязанности к своему родному отцу?
ОСВАЛЬД. А если ему не за что благодарить отца? Если он даже не знал отца? Или ты в самом деле так крепко держишься старых предрассудков, ты, такая развитая, просвещенная?
Какое право имеем мы, люди, на счастье?
здесь участь людей смотреть на труд, как на проклятие и наказание за грехи
ФРУ АЛВИНГ. Во всяком случае, несомненно то, что я не посоветовалась тогда хорошенько с самой собою.
ПАСТОР МАНДЕРС. Так зато с вашими близкими, как оно и полагается: с вашей матушкой и обеими тетушками.
ФРУ АЛВИНГ. Это правда. И они втроем и решили за меня. О, прямо невероятно, как живо и просто они пришли к выводу, что было бы сущим безумием пренебречь подобным предложением. Встала бы теперь моя мать из гроба да посмотрела, что вышло из этого блестящего брака!
ПАСТОР МАНДЕРС. За результат никто не может поручиться. Во всяком случае, бесспорно, что ваш брак совершился законным порядком.
Я труслива потому, что во мне сидит нечто отжившее – вроде привидений, от которых я никак не могу отделаться.
Я труслива потому, что во мне сидит нечто отжившее – вроде привидений, от которых я никак не могу отделаться.
так называемых «диких» браках?
Послушайте, как я сужу об этом. Я труслива потому, что во мне сидит нечто отжившее – вроде привидений, от которых я никак не могу отделаться.
ПАСТОР МАНДЕРС. Как вы назвали это?
ФРУ АЛВИНГ. Это нечто вроде привидений. Когда я услыхала там, в столовой, Регину и Освальда, мне почудилось, что предо мной выходцы с того света. Но я готова думать, что и все мы такие выходцы, пастор Мандерс. В нас сказывается не только то, что перешло к нам по наследству от отца с матерью, но дают себя знать и всякие старые отжившие понятия, верования и тому подобное. Все это уже не живет в нас, но все-таки сидит еще так крепко, что от него не отделаться. Стоит мне взять в руки газету, и я уже вижу, как шмыгают между строками эти могильные выходцы. Да, верно, вся страна кишит такими привидениями; должно быть, они неисчислимы, как песок морской. А мы жалкие трусы, так боимся света!..
ФРУ АЛВИНГ. Это нечто вроде привидений. Когда я услыхала там, в столовой, Регину и Освальда, мне

On the bookshelvesAll

ЛикБез: Зарубежная классика, Bookriot

Bookriot

ЛикБез: Зарубежная классика

2016, Olga Ivanova

Olga Ivanova

2016

Классика, Ирина Мучичка

Ирина Мучичка

Классика

ГИТИС, Евгения

Евгения

ГИТИС

Related booksAll

Related booksAll

Дикая утка, Генрик Ибсен

Генрик Ибсен

Дикая утка

Враг народа, Генрик Ибсен

Генрик Ибсен

Враг народа

Гедда Габлер, Генрик Ибсен

Генрик Ибсен

Гедда Габлер

Генрик Ибсен
Стро­и­тель Соль­нес

Генрик Ибсен

Строитель Сольнес

Генрик Ибсен
Ро­смерc­хольм

Генрик Ибсен

Росмерcхольм

Генрик Ибсен
Столпы об­ще­ства

Генрик Ибсен

Столпы общества

Кукольный дом, Генрик Ибсен

Генрик Ибсен

Кукольный дом

On the bookshelvesAll

ЛикБез: Зарубежная классика, Bookriot

ЛикБез: Зарубежная классика

Классика, Ирина Мучичка

Классика

Don’t give a book.
Give a library.
fb2epubzip
Drag & drop your files (not more than 5 at once)