Карибская тайна, Агата Кристи
Read

Карибская тайна

Даже пожилой и консервативной мисс Марпл иногда хочется экзотического отдыха. Но даже на небольшом Карибском острове не найти покоя. Цепь смертей, на первый взгляд кажущихся случайными, вынудит великую сыщицу заняться любимым делом – поиском преступника!
more
Impression
Add to shelf
Already read
172 printed pages
Детективы и триллеры

Related booksAll

One fee. Stacks of books

You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!

Always have something to read

Friends, editors, and experts can help you find new and interesting books.

Read whenever, wherever

Your phone is always with you, so your books are too – even when you’re offline.

Bookmate – an app that makes you want to read

ImpressionsAll

Alina Tatyanina
Alina Tatyaninashared an impression5 months ago

Я выросла на детективах Кристи и именно эти детские моменты чтения и проявили черты любителя детективных историй и триллеров..И спустя 10 лет я прочла Карибскую тайну и не получила никаких эмоций. Вероятно, переросла. Это как комикс после крупных романов.

Khanim Sultanova
Khanim Sultanovashared an impression2 years ago
👍

Какой же зимний вечер без чашки какао и детектива. В детстве книги Агаты Кристи мне казались очень лёгкими и банальными, но сейчас раскрываются совершенно неожиданные стороны этих книг. Наверное, я мудрею))) Очень полезно в зимние вечера, особенно после кризиса, почитать о совершенно наивных преступлениях, которые раскрывает удивительная женщина в атмосфере английской учтивости и аккуратности.

Жанна
Жаннаshared an impression2 years ago
👍
💀Spooky

В середине книги уже было страшно идти одной в туалет. Просила мужа сопровождать меня.

👍
🌴Beach Bag Book
🚀Unputdownable

🌴Beach Bag Book

👍
🌴Beach Bag Book
🚀Unputdownable

Daria Sevastyanova
Daria Sevastyanovashared an impression5 months ago
🌴Beach Bag Book

Polina Volkova
Polina Volkovashared an impression6 months ago
👍

🌴Beach Bag Book
🚀Unputdownable

Поначалу надо немного заставлять себя читать - всё таки это мисс Марпл Агаты Кристи - действие развивается неспешно. Но уж когда вчитаешься, то оторваться невозможно - кто убийца? И главное - зачем ему убивать?

👍
🌴Beach Bag Book
🚀Unputdownable

Nadejda Chelomova
Nadejda Chelomovashared an impression7 months ago
👍

👍

🌴Beach Bag Book

????

👍
👎
🌴Beach Bag Book

Ну такое

👍
🚀Unputdownable

Отличная книга

🔮Hidden Depths
💡Learnt A Lot
🌴Beach Bag Book
🚀Unputdownable

Браво!

Катерина
Катеринаshared an impression2 years ago

Нудно

Tatiana Malinova
Tatiana Malinovashared an impression2 years ago
🚀Unputdownable

QuotesAll

Жизнь представляется наиболее интересной как раз тогда, когда вы можете потерять ее. Может быть, это жестоко, но так оно и есть. Когда вы молоды, сильны и здоровы и перед вами еще долгие годы, то мысли о смерти вас не волнуют. Поэтому молодой человек может легко покончить с собой из-за несчастной любви или другого пустячного огорчения. Старики же знают, какая драгоценная и интересная вещь жизнь.
Пожилые рассказчики нуждались в слушателях, чтобы оживить в воспоминаниях те счастливые дни, когда их спина была прямой, а зрение и слух стопроцентными.
Когда вы молоды, сильны и здоровы и перед вами еще долгие годы, то мысли о смерти вас не волнуют. Поэтому молодой человек может легко покончить с собой из-за несчастной любви или другого пустячного огорчения. Старики же знают, какая драгоценная и интересная вещь жизнь.
обладавший властью, доступной только пожилым и богатым инвалидам.
Глава 17
Мистер Рэфьел принимается за дело

– Не знаю, – сказала мисс Марпл.
– Что вы имеете в виду? О чем же мы говорили последние двадцать минут?
– Мне пришло в голову, что, может быть, я не права.
Мистер Рэфьел уставился на нее.
– Ну вот! – поморщился он. – А ведь вы говорили с такой уверенностью.
– О, что касается убийства, то в этом я уверена. Я сомневаюсь в том, кто убийца. Видите ли, я узнала, что у майора Пэлгрейва было несколько историй об убийствах – вы сами рассказывали мне, что он говорил вам о какой-то злодейке, вроде Лукреции Борджа.
– В самом деле. Но это была совсем другая история.
– Знаю. А миссис Уолтерс говорила, что он рассказывал ей, как расправились с одним человеком, сунув его голову в духовку.
– Но ведь история, которую он рассказал вам…
Мисс Марпл прервала мистера Рэфьела – подобную вещь не часто позволяли себе его собеседники.
– Неужели вы не понимаете? – горячо заговорила она. – Ведь в таких обстоятельствах можно что-нибудь и прослушать. Спросите миссис Уолтерс – мне она сказала то же самое. Сначала вы слушаете внимательно, а потом ваше внимание рассеивается, мысли разбегаются – и внезапно вы осознаете, что некоторое время вы не слушали своего собеседника. Поэтому я допускаю возможность, что отключилась на несколько секунд после того, как он рассказал мне об убийце-мужчине, и до того, как он вытащил свой бумажник и спросил: «Хотите взглянуть на фотографию убийцы?»
– Но вы думали, что на фотографии, о которой он говорил, изображен мужчина?
– Да, думала. Тогда мне не приходила в голову другая возможность. Но теперь… Как я могу быть в этом уверена?
Мистер Рэфьел задумчиво поглядел на нее.
– Вся беда в том, – заметил он, – что вы слишком добросовестны. Сначала вы были такой решительной, а теперь вдруг распустили нюни. По-моему, вас сбили с толку разговоры с сестрой священника и прочей компанией.
– Возможно, вы правы.
– Ну, так отрешитесь от этого на момент. Давайте вернемся к самому началу, потому что в девяти случаях из десяти первоначальное суждение оказывается самым верным. У нас трое подозреваемых. Займемся ими вплотную. Кому вы отдаете предпочтение?
– Пожалуй, никому, – вздохнула мисс Марпл. – Все трое не кажутся мне подходящими на роль убийцы.
– Рассмотрим сначала Грега, – продолжал мистер Рэфьел. – Лично я терпеть не могу этого парня. Впрочем, это не значит, что он убийца. И все же кое-что говорит против него. Ведь эти таблетки от гипертонии принадлежат ему – значит, ему ничего не стоило их использовать.
– Это было бы слишком очевидно, – возразила мисс Марпл.
– Ну, не знаю. В конце концов, главным было действовать побыстрее, а у Грега были свои таблетки. Едва ли он располагал временем, чтобы искать таблетки у кого-то другого. Допустим, что убийца Грег. Отлично. Если он хотел избавиться от своей дорогой супруги Лаки (а в этом желании я с ним искренне солидарен), то я не могу понять его мотивов. Всем известно, что он богат, так как унаследовал кучу денег от своей первой жены. Возможно, ее он в самом деле угробил. С этим покончено – он вышел сухим из воды. Но Лаки была бедной родственницей его первой жены. Денег у нее нет, поэтому если он намерен разделаться с ней, то чтобы жениться на какой-то другой женщине. Слышали ли вы какие-нибудь сплетни по этому поводу?
Мисс Марпл покачала головой:
– Нет, не слышала. Правда, он… э-э… весьма галантно держался со всеми дамами.
– Какая у вас старомодная манера выражать свои мысли! – заметил мистер Рэфьел. – Короче говоря, Грег Дайсон – просто кобель, но для нас этого недостаточно. Поэтому перейдем к Эдуарду Хиллингдону. Вот уж кто действительно темная лошадка.
– Я бы не назвала его счастливым человеком, – промолвила мисс Марпл.
Мистер Рэфьел бросил на нее задумчивый взгляд:
– А по-вашему, убийца должен быть счастливым человеком?
Мисс Марпл кашлянула:
– Насколько я знаю из своего опыта, обычно да.
– Не думаю, чтобы у вас на этот счет был богатый опыт, – проворчал мистер Рэфьел.
На это утверждение мисс Марпл могла бы существенно возразить, но она предпочла воздержаться, так как знала, что джентльмены не любят, когда их поправляют.
– Хиллингдон мне в общем нравится, – продолжал мистер Рэфьел. – Правда, мне кажется, что между ним и его женой существуют какие-то странные отношения. Вы заметили это?
– Конечно, заметила, – ответила мисс Марпл. – На людях их поведение безупречно, но этого и следовало ожидать.
– Очевидно, вы знаете о людях этого сорта больше, чем я, – сказал мистер Рэфьел. – Однако вполне возможно, что, несмотря на свои джентльменские манеры, Эдуард Хиллингдон собирается прикончить Эвелин Хиллингдон. Вы со мной согласны?
– Если так, то здесь должна быть другая женщина.
– Но какая?
Мисс Марпл с неудовлетворенным видом покачала головой:
– Не знаю почему, но мне кажется, что здесь все не так просто.
– Ну, тогда кто следующий? Джексон? Надеюсь, меня мы исключили из списка?
– А почему мы должны исключать вас из списка, мистер Рэфьел?
– Потому что если вы хотите обсуждать вопрос о моей пригодности на роль убийцы, то лучше это делать с кем-нибудь другим. Со мной это просто потеря времени. К тому же на эту роль я и в самом деле непригоден. Ведь я совершенно беспомощен, меня вытаскивают из постели, как куклу, одевают, катают в кресле. Разве я в состоянии кого-нибудь убить?
– Так же, как и все остальные, – с энтузиазмом ответила мисс Марпл.
– Каким же это образом?
– Ну вы же не станете спорить, что вы человек умный.
– Конечно, не стану, – согласился мистер Рэфьел. – Во всяком случае, я гораздо умнее любого представителя здешнего общества.
– А будучи умным человеком, – продолжала мисс Марпл, – вы могли суметь преодолеть физические трудности, неизбежные при убийстве.
– Это потребовало бы немало сил.
– Безусловно, – подтвердила мисс Марпл. – Но я считаю, мистер Рэфьел, что вы бы от этого только испытывали удовольствие.
Несколько секунд мистер Рэфьел молча смотрел на нее, потом внезапно расхохотался.
– А вы довольно нахальная особа! – воскликнул он. – Совсем не такая тихонькая старая леди, какой кажетесь на вид. Значит, вы в самом деле думаете, что я убийца?
– Нет, – сказала мисс Марпл. – Не думаю.
– Почему?
– Откровенно говоря, именно потому, что вы умный человек. Имея мозги, можно добиться всего, чего хочешь, не прибегая к убийству. Убийство – это глупость.
– И вообще, кого бы мне понадобилось вдруг убивать?
– Это довольно интересный вопрос, – улыбнулась мисс Марпл. – Но думаю, что обсуждать его с вами не доставило бы мне особой радости.
Мистер Рэфьел снова рассмеялся.
– Беседы с вами могут оказаться опасными, – заметил он.
– Беседы всегда опасны, если хочешь что-нибудь скрыть.
– По-видимому, вы правы. Ну, перейдем к Джексону. Что вы думаете о нем?
– Трудно сказать. Мне еще не представилось возможности для беседы с ним.
– Значит, на этот счет у вас нет определенной точки зрения?
– Он немного напоминает мне, – задумчиво промолвила мисс Марпл, – Джонаса Пэрри, молодого человека, служившего в конторе неподалеку от деревни, где я живу.
– Ну? – осведомился мистер Рэфьел.
– Он оставлял желать лучшего, – закончила свою мысль мисс Марпл.
– Вы хотите сказать, как и Джексон? Меня-то он вполне удовлетворяет – первоклассно работает и не возражает, если его обругаешь. Джексон знает, что зарабатывает кучу денег, и поэтому вынужден со многим мириться. Конечно, особо доверять я бы ему не стал. Может быть, его прошлое безупречно, а может быть, и нет. Рекомендации у него были в порядке, но несколько сдержанные. К счастью, у меня нет никаких преступных тайн, и поэтому я неподходящий объект для шантажа.
– Нет тайн? – переспросила мисс Марпл. – Но ведь вы имеете деловые секреты?
– Во всяком случае, Джексону до них не добраться. И вообще, я не могу себе представить его в роли убийцы. Это на него не похоже.
Помолчав, мистер Рэфьел заговорил снова:
– Знаете, если заглянуть назад и вспомнить всю эту фантастическую историю – майора Пэлгрейва с его невероятными рассказами и все остальное, – то развитие событий покажется нелогичным. Я – то лицо, которое должны были убить.
Мисс Марпл с удивлением посмотрела на него.
– Я – как раз подходящий тип, – объяснил мистер Рэфьел. – Кто всегда оказывается жертвой в детективных романах? Богатые старики.
– И всегда есть множество людей, жаждущих убрать их с дороги, чтобы получить их деньги, – закончила мисс Марпл. – У вас такие тоже имеются?
– Ну, – задумался мистер Рэфьел. – Я мог бы назвать вам пять-шесть человек в Лондоне, которые не станут особенно рыдать, если прочтут в «Таймс» известие о моей смерти. Но никто из них не стал бы принимать никаких мер, чтобы приблизить мою кончину. Да и зачем им это делать? Я ведь могу умереть со дня на день. Все и так удивляются, что я до сих пор копчу небо, – а доктора больше всех.
– Но вы, разумеется, очень хотите жить, – заметила мисс Марпл.
– Полагаю, вам это кажется странным? – осведомился мистер Рэфьел.
Мисс Марпл покачала головой.
– Нет, – возразила она. – По-моему, это вполне естественно. Жизнь представляется наиболее интересной как раз тогда, когда вы можете потерять ее
Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь. Правда, в то время секс именовали грехом, но мисс Марпл не могла справиться с ощущением, что тогдашний грех был куда привлекательнее теперешнего, превратившегося в некое подобие долга.
– Короче говоря, алиби есть только у оркестра, – криво усмехнулся Дейвентри.
Думая о людях, ты представляешь их такими, какими их сам себе воображаешь.
Ulisss
Ulissshas quotedlast year
Ты говоришь, что у тебя нет никакого сексуального опыта? – недоверчиво осведомился молодой человек. – В девятнадцать лет? Но это невозможно
Убийство – это глупость.
Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь.
Его основным развлечением было энергично отрицать все, что ему ни скажут.
Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь.
Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь. Правда, в то время секс именовали грехом, но мисс Марпл не могла справиться с ощущением, что тогдашний грех был куда привлекательнее теперешнего, превратившегося в некое подобие долга.
– Беседы всегда опасны, если хочешь что-нибудь скрыть.
Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)