Владимир Митыпов

Владимир Гомбожапович Митыпов родился 2 июня 1940 года в Чите. Детство и юность прошли в п. Онохой, Заиграевского района. После окончания геологического факультета Иркутского университета работал в Северо-Байкальской геологоразведочной экспедиции и в научно-исследовательском секторе Киевского университета. Он дебютировал во второй книжке журнала «Байкал» за 1965 год повестью «Ступени совершенства», в четвертой книжке журнала за тот же год был опубликован его рассказ «Эль Канно». Через год в журнале «Байкал» печатается фантастическая повесть «Зеленое безумие Земли», переносящая читателя в далекое будущее. Через два года в журнале выходит новая фантастическая повесть «Внимание: неопитеки!», позднее названная «Приход больших обезьян». Повесть для детей о жизни доисторических людей «Мамонтёнок Фуф» сначала печатается в украинском журнале «Барвiнок», затем в журнале «Байкал» (1970 г.), тогда же выходит в Улан-Удэ отдельной книгой, неоднократно переиздается в Детгизе. Эти произведения привлекли к себе внимание читателей, а за В.Митыповым закрепилось почетное звание зачинателя нового жанра для бурятской литературы — научно-фантастической повести. Начиная с 1970 года, последовал продолжительный перерыв. В это переходный период писатель напряженно работал и учился на Высших литературных курсах при Литературном институте имени М. Горькогов в семинаре С. П. Антонова. Следующая книга Владимира Митыпова увидела свет лишь в 1975 году - это был роман «Инспектор Золотой тайги», написанный в историко-приключенческом жанре. Опубликованная в 1985 году «Геологическая поэма» вызвала неоднозначную реакцию. Новые грани творческих возможностей писателя открыла его работа в области драматургии. На сцене Республиканского русского драматического театра Бурятии с большим успехом была осуществлена постановка пьесы «Инспектор Золотой тайги», на основе романа. А до этого бурятское телевидение показало зрителям трехсерийный телефильм по роману Ж. Тумунова «Степь проснулась», сценарий которого был написан В. Митыповым. Признанный переводчик на русский язык произведений бурятских писателей. Произведения писателя переведены на английский, французский, немецкий, монгольский, китайский, японский, венгерский, болгарский, польский, чешский, сербский, хорватский языки. Ведёт активную общественную работу. Возглавляет Бурятскую ассоциацию жертв политических репрессий, отделение Общероссийской общественной благотворительной организации пенсионеров и инвалидов «Российская ассоциация жертв политических репрессий». В настоящее время живет в Улан-Удэ. По его собственному признанию, безвременье 90-х годов отбило у него желание браться за перо, и сейчас он ничего не пишет.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)