ru

Валентин Красногоров

Валентин Самойлович Красногоров (настоящая фамилия Файнберг) – писатель, по образованию химик-технолог, доктор технических наук, драматург, прозаик, теоретик драмы. Отец — инженер-электрик, мать – учительница. Учился в школе в Эстонии и закончил Таллиннский политехнический институт (1956). Специальность по диплому: «химическая технология топлива». В этой же области работал с 1961 г. в Ленинградском инженерно-экономическом институте, где защитил кандидатскую диссертацию и преподавал (сначала в должности доцента, затем профессора). Занимаясь технологией переработки нефти и горючих сланцев, охраной окружающей среды, К. защитил в 1974 г. докторскую диссертацию по теме "Исследования в области химии и технологии сланцевой смолы", опубликовал 4 книги, ок. 100 статей. Естественным переходом от научно-технической деятельности к художественной — стали произведения о химии и химиках: «Подражающие молниям» (об истории взрывчатых веществ), биографии: «Юстус Либих», «Альфред Нобель». Герои ранних его сатирических комедий («Настоящий мужчина», «Кто-то должен уйти») — также научные сотрудники, работники КБ, быт которых К. хорошо знает. С первых же шагов К. как писатель столкнулся с советской цензурой. «Настоящий мужчина», написанный в 1968 г., увидел свет рампы только в 1974 (Театр на Литейном). К. отозвался на это явление книгой по истории русской и советской цензуры «У мысли стоя на часах» (1978, самиздат, в 1990 – сокр. ред. в «Неве»). Цензура беспокоилась не напрасно. «Кто-то должен уйти» (1976) — одна из самых острых сатирических комедий за последние несколько десятилетий. Несмотря на внешнюю камерность, в ней показана абсурдность общественной системы, построенной на уничтожении всего полезного, талантливого и генерировании безделья, бессмыслицы. Система запрограммирована на самоуничтожение. Хотя значение пьесы не было осознано критикой, она стала одной из самых успешных в творчестве драматурга, играется во всем мире вплоть до настоящего времени. Владея четким построением сюжета пьес, отточенным диалогом, К., тем не менее, вступил в драматургическую мастерскую И.Дворецкого (вместе с Л.Разумовской, С.Злотниковым, А.Галиным, А.Соколовой и др.). Пробовал себя в разных жанрах, обращался к разным эпохам. Библейские тексты послужили материалом для его пьесы «Песнь песней». «Рыцарские страсти» переносят зрителя в эпоху испанского «золотого века», «Этот слабый нежный пол» — во Францию XVII в. К. сочиняет публицистические драмы («Дело Бейлиса»), детективы («Ноги женщины № 2», «Приглашение к убийству»). К. использует элементы гиньоля, гротескную образность, однако обращается и к сфере интимной. В комедиях «Шествие гномов» (1969), «Прелести измены» (1968) использованы приемы лирико-психологического абсурдизма, который станет и в дальнейшем приметой драматургического стиля писателя. В 1991 К. уехал в Израиль. Здесь он попытался уже не пером, а в конкретной общественно-политической деятельности сделать мир разумнее. Помимо научной работы (в 1997-2001 он – вице-президент Союза ученых Израиля), выступлений в русскоязычной прессе (свыше 100 публикаций на различные общественные и политические темы), К. занял пост заместителя мэра Хайфы (1998-2003), избирался депутатом городского совета Хайфы. Как заместитель мэра он реально помогал жизнеустройству иммигрантов из России. Для литератора К. годы, проведенные в Израиле, стали временем подведения итогов. Он выпустил сборник своих пьес под названием «Прелести измены» и теоретическую книгу «Четыре стены и одна страсть, или Драма – что же это такое?». В ней стремился определить, в чем состоит специфика драмы по отношению к другим видам литературы. В своем исследовании К. рассматривал вопросы действия, композиции, драматического диалога. Текст книги послужил материалом для курса теории драмы, который К. читал в 2009-2011 в Санкт-Петербургском университете культуры и искусства. В 1997 К. перевел с иврита пьесу Х.Левина «Торговцы резиной». Постановка комедии (под названием «Потерянные в звездах») на сцене Театра на Литейном награждена «Золотой маской». В 2005 К. вернулся в С.Петербург и с 2006 после многолетнего перерыва вернулся к активной драматургической деятельности. С 2006 по 2012 он написал 22 пьесы и 3 сценария. Помимо традиционных для К. гротескных приемов, парадоксальности, неожиданных финалов, в его творчестве появилась склонность к драматизации лирической комедии («Лебединая песня», «Комната невесты», «Его донжуанский список»). Он написал психологическую драму («Лунный свет между тенями елей»), пьесу-притчу («Райские врата»), использовал приемы клоунады («Балаган»), пародию на «новую драму» и детскую кукольную сказку «Страшный разбойник». Его увлекает раскручивание головоломного сюжета (например, в «Любви до потери памяти»), мышление как драматурга парадоксально. Он сочиняет камерные пьесы (для двух-трех персонажей) и многофигурные композиции, в которых проблема рассматривается в нескольких ракурсах. В «Комнате невесты» 16 женщин постепенно втягиваются в действие, до предела заостряют ситуацию, пока она не завершается мнимым хеппи-эндом. В известном смысле, он — современный классицист. Многим его произведениям присуще единство места, времени и действия, что вовсе не приводит к одноплановости. Скажем, занимательная сюжетная и словесная игра в «Театральной комедии» подчеркивает относительность реального и художественного. По тематике, жанру произведения К. разнообразны и ориентированы на разную аудиторию. Особое место среди пьес 2000-х гг. занимает социальная драма «Жестокий урок», главным образом, адресованная молодежи. По форме, она представляет собой театрализованный психологический эксперимент. По сути, попытку разобраться в пружинах, которые управляют обществом. Одной из таких пружин является легкая внушаемость безответственности. Безответственность может повернуть управляемого человека в любую сторону, в том числе, к предельной жестокости. И в исторической драме («Женщина, которой не было» о папессе Иоанне) К. стремится ставить философские вопросы («Может ли человек переделать мир и собственную природу?») и отвечает на них в неожиданно лирическом ключе. Изменять мир, оказывается, легче, чем самого себя. По пьесам К. поставлено более 400 спектаклей в десятках городов России, СНГ, в зарубежных театрах Польши, Чехии, Германии, США, Индии, Монголии, многих других странах. Его тексты переведены на английский (6 пьес), немецкий (5), испанский, чешский (3), польский (3), словацкий (3), румынский (3), албанский (2), болгарский (11), хорватский (6), монгольский (7), греческий черногорский, русинский, эстонский (4), украинский (8), , турецкий., иврит, якутский, тувинский., аварский. и др. языки. Комедии К. играли на сценах МДТ, БДТ, Театра Р. Виктюка и др. При этом К. воспринимает отношения современного театра с драматургией как болезненные. Ряд его публицистических статей (в журн.: «Современная драматургия», «Балтийские сезоны», «Петербургский театральный журнал») посвящены теме классики и ее вульгаризации в театре, теме незаинтересованности большинства театров в современном репертуаре. С 2012 К. возглавляет секцию драматургии Союза писателей Петербурга. В марте 2012 по инициативе К. создана Гильдия драматургов Санкт-Петербурга. Он избран председателем Гильдии, призванной защищать права драматургов, продвигать их произведения в театральный репертуар.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)