Рубоко Шо

Фиктивный средневековый японский писатель, на самом деле являющийся удачным коммерческим проектом современных российских поэтов В. Пеленягрэ и О. Борушко. Официальная легенда: "Первое издание Рубоко Шо (980 - 1020г.) [Ночи Комати, или Время Цикад]([Сэмигоро], Токио, 1985) вызвало настоящий скандал в японской научной илитературной среде. Мультимиллионер и библиофил Ки-уо Кавабаки, публикуя купленный по случаю на книжном развале в Киото свиток пергамента Х века, не ожидал ничего подобного. (...) Разрабатывая малый жанр бесхитростных лирических излияний -- танка ([верное зеркало народных нравов], Конфуций), поэт насыщал свои произведения темными намеками, скрытыми цитатами и заимствованиями из других авторов; подобный прием рассматривался как литературный комплимент, но оценить подобные стилистические реверансы мог только настоящий знаток обеих литератур - как японской, так и китайской. Танки Рубоко отличаются резко выраженной субъективной окраской. Стихотворение чаще всего подается как динамическая реакция на любовное событие, реальное или вымышленное, но всегда остро переживаемое поэтом. (...) Факты истинной биографии Рубоко Шо темны и полулегендарны. Достоверно известно, отчего гениальный цикл поэта из 99 танк назван [Ночи Комати]. Знаменитая поэтесса и куртизанка Оно-но Комати (1Х в.), основательница классической традиции танка-пятистишия, славилась красотой и изысканным вкусом в любовных утехах. [Комати славится не только как поэтесса, она знаменита на все века как образец дивного сочетания женской красоты и поэтического искусства], - писал академик Н. И. Конрад. Трагическая судьба Оно-но Комати в сочетании со стихами о любви, безоглядной и печальной, произвела столь глубокое впечатление на современников, что ее имя еще при жизни сделалось достоянием мифов. Рубоко, зная многочисленные легенды о Комати, мог о ней прочитать также в книге Сэй Сенагон [Записки у изголовья] (Х в.), где о Комати говорилось в связи с историей смерти принца Фу-ка-Кеси -- первого любовника Комати. Оно-но потребовала у любимого за одну ночь с ней заплатить еще 99-ю ночами подряд (условия, несколько напоминающие условия Клеопатры, но на японский манер). Фу-ка-Кеси скончался от разрыва аорты, не дотянув одной ночи до ста обещанных. Рубоко Шо, спустя почти сто лет после смерти Оно-но Комати, проникся к ней мистической страстью (случай нередкий на Востоке да и в Европе, в особенности на Южных Балканах). В каждой случайной спутнице - будь то служанка, девушка-дзеро или малышка из квартала Симати - поэт видит земное воплощение эфемерной возлюбленной." (из предисловия к "Эротическим танка" от переводчика со старояпонского Питера Энгра) Разоблачение: "Знатоки японских легенд пересказывают одну древнюю историю, согласно которой когда–то на закате перестройки СССР, увенчавшейся его развалом, поэт Виктор Пеленягрэ состоял со Степанцовым в Ордене куртуазных маньеристов. Однажды (в 1991–ом) Пеленягрэ, прикинувшись переводчиком со старояпонского, принес в издательство мистификацию другого поэта, Олега Борушко, создавшего анаграмму из своей фамилии и первой буквы имени — Рубоко Шо. А также и все его гениальные танки, достоверные факты биографии и научные комментарии к ним. Сам Пеленягрэ зашифровал свою фамилию в имени виртуозного переводчика со старояпонского — некоего Питера Энгра, а кроме того, придумал еще несколько залихватских стихов, в том числе и про развлечения в Обители Ста Наслаждений. Внезапно оказалось, что фишка, что называется, срубила капусту. Так появился еще один сборник Рубоко Шо — «Обитель Ста Наслаждений». Несмотря на то, что в следующем томе японского поэта в комментариях метется уже откровенная пурга, вроде пояснений к некрофилии даосов или монашескому обету многобрачия, некоторые не въехавшие в тему по сей день цитируют бессмертные строки этой книги. Впрочем, если вспомнить, что в свое время переводами–подражаниями японской лирике баловались Бальмонт, Белый и Брюсов, а у самого великого Велимира Хлебникова есть цикл «Чао. 13 танка», то становится понятно, что танкист Рубоко Шо является продолжателем совсем другой литературной традиции." Источник
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)