Атлант расправил плечи центральное произведение русской писательницы зарубежья Айн Рэнд, переведенное на множество языков и оказавшее огромное влияние на умы нескольких поколений читателей. Своеобразно сочетая фантастику и реализм, утопию и антиутопию, романтическую героику и испепеляющий гротеск, автор очень по-новому ставит извечные не только в русской литературе проклятые вопросы и предлагает свои варианты ответов острые, парадоксальные, во многом спорные. Перевод с английского Д. В. Костыгина. Что за чепуха?! возмутится читатель. Какой-то Голт, Атлант Да и Рэнд эта откуда взялась? Когда три года назад я впервые услышал это имя, то подумал точно так же. Тем более что услышал его в невероятном контексте: Библиотека Конгресса США провела обширный социологический опрос, пытаясь определить, какая книга оказывает самое глубокое влияние на американцев. Первое место, разумеется, заняла Библия, а вот второе Атлант расправил плечи! Глазам своим не поверил. Что же это делается?! Вроде бы дипломированный филолог, да чего уж там кандидат наук, и специализация подходящая современная романная поэтика, а ни о какой Айн Рэнд за сорок лет жизни слыхом не слыхивал. Что за наваждение? Who is John Galt?Сергей Голубицкий. Опубликовано в журнале Бизнес-журнал 16 от 17 августа 2004 года.
http://offline.business-magazine.ru/2004/52/111381/