We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Халиль Джебран

Сломанные крылья

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Изучающему арабский язык, философию и культуру арабов предлагается двуязычное издание повести ливанского писателя Джебрана Халиля Джебрана «Сломанные крылья».

Нашему читателю нет нужды специально представлять Джебрана (1883 – 1931). Его творчество известно по таким работам, как «Арабская проза» и «Современная арабская проза», «Восточный альманах» (1958 и 1974 гг.), сборники избранных произведений «Сломанные крылья» и «Слеза и улыбка», академическое издание «Джебран Халиль Джебран. Избранное». Повесть «Сломанные крылья» – первое (и единственное) крупное произведение этого ливанского автора, как и первая крупная форма, с которой ведет отсчет современная арабская проза. По существу это – развернутая метафора, повествующая не столько о страданиях героини повести Сельмы Караме, сколько о трагедии арабского Леванта. «Птица со сломанными крыльями никогда не взлетит в воздух», – говорит Сельма. Джебран оказался пророком. При жизни нашего поколения не одна левантийская птица поломала себе крылья, пытаясь вырваться на свободу из своей клетки.

Данная работа подготовлена в рамках программы «Диалог цивилизаций: Восток-Запад» Межвузовского центра по изучению философии культуры Востока РУДН.
more
This book is currently unavailable
79 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Алина Кашпировскаяshared an impression5 years ago
    👍Worth reading
    🔮Hidden Depths
    💞Loved Up
    🚀Unputdownable

    Восхищение. У меня нет слов. Я аплодирую стоя.
    Вся книга пронизана чем-то настолько возвышенным, что хочется впитывать каждую мысль. Хочется выпить каждую строку. Хочется читать и перечитывать.

    Впервые делала просто кучу заметок. Потому что вся книга пронизана мыслями, к которым потом хочется вернуться.
    Возвышенно, красиво, вкусно. Мой внутренний эстет ликует.

  • Alena Atrinashared an impression8 years ago
    👍Worth reading
    💞Loved Up

    Очень красивым, философичным языком написана повесть. Те, кто ищет звонкие метафоры и яркие аналогии, останутся довольны. Возможно, не зря автора считают гением арабского слова. Для утверждения этого, нужно знать язык оригинала, но я бы с удовольствием послушала, как это звучит, даже не понимая ни слова.

Quotes

  • Таняhas quoted4 years ago
    Соловей не вьет гнезда в клетке, не желая оставлять рабство в наследство своим птенцам
  • Таняhas quoted4 years ago
    Жажда духа выше насыщения плоти
  • Таняhas quoted4 years ago
    Единственная слеза, блеснувшая на морщинестой щеке старика, действует на душу сильнее, чем все слезы, пролитые юношами

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)