М.Р. Маллоу

Универсальный саквояж миссис Фокс

Канкэй Айбеhas quoted3 years ago
Мачехе Дюка было около тридцати пяти лет — возраст, на взгляд пятнадцатилетнего искателя приключений, преклонный.
Adventure Presshas quoted3 years ago
— Слушайте, сэр! У вас такое сомнительное предприятие… возьмите меня с собой, а?
Adventure Presshas quotedlast year
Не пирожным, ох, не пирожным оказалась жизнь искателей приключений. Но, сто тысяч каракатиц, не может ведь быть так, чтобы всегда было паршиво? Или может
Adventure Presshas quotedlast year
— Да как вы смеете! – хамски облапанная мадам схватила со стола меню, мгновенно превратила его в шпагу и сделала выпад.
Adventure Presshas quotedlast year
— Помогите, — пыхтел агент Пинкертона, выкручиваясь, как кот, которого несут выбрасывать вон, — помогите, грабят!
Adventure Presshas quoted3 years ago
Сэр, скажите мне как местный житель: кто такой этот «длиннохвостый песочник»?
— Это такое животное, — Джейк снисходительно опустил веки. — Имеет длинный хвост. Предпочитает для жилья места, где много песка.
Adventure Presshas quoted3 years ago
Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!
Поля Штермерhas quoted3 years ago
Миром правят деньги. Только с этой точки зрения можно выбрать себе занятие. А интеллигентному человеку деться некуда. Он ведь хочет приключений, чудес, романтики!
Поля Штермерhas quoted3 years ago
Ловкие господа делают капиталы на нашей лени. Все подчинено торговле в наше время, все!
Adventure Presshas quoted3 years ago
Откуда он приехал, куда опять собирается, что о нем пишут в газете — все это было неизвестно. Одно он знал точно: так и будет.
Adventure Presshas quoted3 years ago
Почему, черт побери, труду так необходимо быть скорбным?
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)