Стихи. (В переводах разных авторов), Уильям Батлер Йейтс
Read

Стихи. (В переводах разных авторов)

Уильям Батлер Йейтс — В переводах разных авторов
more
Impression
Add to shelf
Already read
239 printed pages

Related booksAll

One fee. Stacks of books

You don’t just buy a book, you buy an entire library… for the same price!

Always have something to read

Friends, editors, and experts can help you find new and interesting books.

Read whenever, wherever

Your phone is always with you, so your books are too – even when you’re offline.

Bookmate – an app that makes you want to read

QuotesAll

Скупее, сердце, будь в любви:
Те женщины, которым в дар
Откроешь ты свой вечный жар,
Богатства высмеют твои.
Их поцелуи холодят,
А прелесть, что ласкает взгляд,
Развеется, как легкий дым.
Ах, сердце, будь всегда скупым,
Всё лгут прекрасные уста,
Игра любовная проста:
На пораженье обречен,
В Семи Лесах
Слабый гром голубиный гремел мне в Семи Лесах,
Мне гудели пчелы в ветках цветущих лип;
Я забыл свою горечь, забыл свой бесплодный крик,
Выжигающий сердце, забыл на единый миг,
Что подрезаны корни Тары, высокий захвачен трон
Торжествующей пошлостью — слышишь уличный рев?
Там бумажные розы летят со столба на столб,
То-то радости нынче у неотесанных толп.
Я спокоен, я знаю: заветная наша Тишь
Бродит, смеясь, насыщая сердце свое
У голубей и пчел, покуда Великий Стрелец
Дожидается часа, покуда висит вдали
Колчанообразное облако над Паирк-на-ли.
Когда-нибудь старушкою седой
Откроешь книгу, сядешь у огня, -
Мои стихи! — и вспомнишь про меня,
И вспыхнет взгляд твой, нежный и живой.
Rouges
Rougeshas quotedlast year
Когда-нибудь старушкою седой
Откроешь книгу, сядешь у огня, -
Мои стихи! – и вспомнишь про меня,
И вспыхнет взгляд твой, нежный и живой.
Ты прелестью своей в сердцах мужских
Рождала бури, свет и темноту.
Но кто заметил странницы мечту
И скорбный лик, открывшийся на миг?
В камине жар, как догоревший мост.
Ты вспомнишь, как Любовь ушла в слезах
И горевала высоко в горах,
Лицом зарывшись в мириады звезд.
Политика
Ах, девушка эта вдали!
Могу ли опять и опять
Испанскую или русскую
Политику обсуждать?
Полсвета исколесил
Знаток иностранных дел,
В политике и другой,
Простите, собаку съел.
Долдонят они свое,
С угрозой войны в связи…
А мне бы юность мою
И девушку эту вблизи.
Песня бродяги Ангуса Я с полной головой огня В густом орешнике бродил. Ореховый я срезал прут И удочку соорудил. По тонким веткам вился хмель. Вокруг плясали мотыльки, На земляничину мою Попалась гибкая форель. А в хижину ее принес И отошел добыть огня,Но что-то зашумело вдруг, И голос вдруг назвал меня. Форели нет — девичий стан, И в косах яблоневый цвет! Она окликнула меня - И вот уж тает легкий след. Бродяга старый, знаю я: Ей от меня не убежать. Я буду целовать ее, За руки нежные держать. Мы в пестрых травах побредем, А с неба я всегда стряхну То лунных яблок серебро, То солнечных золотизну.

Related booksAll

Роза алхимии, Уильям Батлер Йейтс
Уильям Батлер Йейтс
Роза алхимии
Чистилище, Уильям Батлер Йейтс
Уильям Батлер Йейтс
Чистилище
Уильям Батлер Йейтс
Пе­соч­ные часы
Уильям Батлер Йейтс
Песочные часы
Уильям Батлер Йетс
Рас­пя­тие
Уильям Батлер Йетс
Распятие
У ястребиного источника, Уильям Батлер Йейтс
Уильям Батлер Йейтс
У ястребиного источника
Уильям Батлер Йейтс
Страна, же­лан­ная сердцу
Уильям Батлер Йейтс
Страна, желанная сердцу
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)