Roald Dahl

The GFG: The Guid Freendly Giant

To celebrate the Roald Dahl centenary, we've translated one of Dahl's best-loved books into Scots for the very first time. And with the Spielberg movie also coming out this summer, this addition to Dahl Scots will be hugely popular, taking a new look at a hugely popular modern classic.
I is the GUID FREENDLY GIANT!
I is the GFG.Ae nicht, sophy is wheeched fae her bed in the orphanage by the muckle haund o a giant. Lucky for her, it belangs tae the Guid Freendly Giant. The GFG disna eat wee lassies. He jist eats footsie feechcumbers an drinks fuzzleglog. But there are ither giants that are no sae freendly an that snashter up slaversome human beans for their tea. Read Susan Rennie's new translation tae find oot if Sophy an her new freend can think on a sleekit ploy tae stap the likes o the Bluidsqueesher, the Girslegorbler, the Slaistermaister, an their hail ugsome clan!
202 printed pages
Original publication
2016

Impressions

    Manj Gillshared an impressionlast year

    Why are these titles written incorrectly?

    Toni Tomlinsonshared an impressionlast year
    👎Give This a Miss
    💩Utter Crap

    My child thought I was going to be a good book but it was in Scot

On the bookshelves

    Windsor English Language School
    Англомания
    • 79
    • 4.8K
    Осаму Дазай
    Eng
    • 21
    • 5
    deranasam
    Читать
    • 8
    • 1
    Amy Dawson
    Ryan
    • 6
    • 1
    Миша Кулешов
    English Pre- Intermediate
    • 13
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)