The same is true of the names Montezuma and Moctezuma. As mentioned in the Preface, although they are the most common modern forms for the name, Spaniards and other Europeans used them as early as the sixteenth century. Various other renderings used in early sources, such as Muteeçuma, are reproduced in my translations. The emperor’s real name was Moteuctzoma, which in his own day would never have been uttered without the -tzin suffix to make it reverential: Moteuctzomatzin (“moh-teh-ook-tsoh-mahtseen”). After his death he began to be referenced with a second name, Xocoyotl, using the reverential form Xocoyotzin (pronounced “shock-oy-ott-seen,” and meaning “the Younger,” as another emperor named Moteuctzoma had ruled in the fifteenth century). It is not clear how often, if at all, the name Xocoyotzin was used in Montezuma’s lifetime.