Quotes from “Шпион, выйди вон” by Джон Ле Карре

Tony
Tonyhas quoted4 years ago
Ты когда-нибудь покупал поддельные картины?
– Я как-то раз продал пару штук, – сказал Тоби с наигранной нервной улыбкой, но никто не засмеялся.
– Чем больше ты за нее платишь, тем меньше склонен сомневаться в ее подлинности.
Виталий Воробьев
Виталий Воробьевhas quoted3 years ago
«Везти тебя». Крошка Тоби и на одном языке не мог говорить как следует, хотя говорил почти на всех. В Швейцарии Гиллем слышал, как он говорит по-французски с немецким акцентом; в его немецком слышалось что-то славянское, а в английском было полно случайных оговорок, ненужных пауз и не правильно произнесенных гласных.
Виталий Воробьев
Виталий Воробьевhas quoted3 years ago
интеллектуал-самородок, чье представление о хорошо проведенном вечере заключалось, например, в том, чтобы поболтать о Витгенштейне в какой-нибудь пивнушке в Кентиш-Тауне.
Виталий Воробьев
Виталий Воробьевhas quoted3 years ago
«Познать другой язык – значит познать другую душу»
Виталий Воробьев
Виталий Воробьевhas quoted3 years ago
Затем этот Бланд; вечно подающий надежды «краснокирпичник»
(«Краснокирпичные» университеты – все университеты так называемого «второго разряда», то есть все, кроме Лондонского, Оксфордского и Кембриджского.)
Сил
Силhas quoted3 years ago
лишь секретные службы являются единственным реальным критерием политического здоровья нации, единственным реальным выражением ее подсознания
Сил
Силhas quoted3 years ago
Холодная война началась в 1917 году, однако самая жестокая борьба ждет нас впереди – это произойдет, когда предсмертная паранойя, которая охватит Америку, толкнет ее к крайностям во внешней политике
Сил
Силhas quoted3 years ago
Шум такси в Лондоне похож на падающие бомбы.
Это сравнение пришло ему на ум не сразу, оно медленно поднималось из глубин его воспоминаний. Нарастающий гул, по мере того как машина приближалась по изогнутой улице, равномерное «тик-так» вместе с постепенным усилением звука. И внезапный обрыв: где она остановилась, у какого дома, когда мы все здесь ждем, затаившись в темноте улицы или зажав в руке конец нитки, у какого дома? Затем хлопает дверца, подобно взрыву, приносящему разрядку: если ты слышишь, то это не к тебе.
Сил
Силhas quoted3 years ago
Способность к выживанию, любил повторять Джим Придо, есть не что иное, как способность к безграничной подозрительности
Сил
Силhas quoted3 years ago
В одежде шпика всегда есть один предмет, менять который у него обычно нет ни времени, ни желания, особенно в такую субарктическую погоду: это обувь
Сил
Силhas quoted3 years ago
«Явас Лаглу», – говорю я. Насколько я понимаю, по-русски это означает «давай встретимся на сеновале» или что-то в этом роде. И он отвечает: «А, привет», как наверняка ответил бы и архангелу Гавриилу, случись тому проходить мимо.
Сил
Силhas quoted3 years ago
Каждому из нас отпущена строго определенная мера сострадания. И если мы будем растрачивать нашу заботу на каждую бродячую кошку, мы никогда не дойдем до сути вещей
Сил
Силhas quoted3 years ago
пока его обожатели – Бланд, Придо, Аллелайн, Эстерхейзи и все остальные из этой своеобразной группы поддержки – видят в нем совершенство, весь фокус Билла состоит в том, чтобы, используя их, создать образец безупречности в своем лице; взять ото всех понемногу, от каждой пассивной индивидуальности, умело скрывая этим тот факт, что сам по себе он меньше, значительно меньше, чем сумма его кажущихся качеств… и, наконец, пряча эту зависимость под маской высокомерия художника, утверждающего, что эти творения есть продукт собственного ума…
Сил
Силhas quoted3 years ago
Как хороший социалист, я падок на деньги. Как хороший капиталист, я не вне революции, потому что если ты не можешь победить ее, то хотя бы шпионь за ней
Сил
Силhas quoted3 years ago
– Мы теряем средства к существованию. Теряем самоуважение. С нас довольно. – Он забрал рапорт и сунул под мышку. – Мы сыты по горло, в конце концов.
– И как все сытые по горло, – подытожил Хозяин после того, как Аллелайн, хлопнув дверью, покинул комнату, – он хочет еще больше.
Сил
Силhas quoted3 years ago
– Сейчас он тебе скажет, что выиграл его по лотерее, – предупредил Хозяин, который, несмотря на свою вторую молодость, страдал характерной для стариков грамматической неточностью в использовании устойчивых выражений.
Сил
Силhas quoted3 years ago
После того как он всю жизнь усиленно эксплуатировал свои незаурядные мозги и казавшуюся безграничной способность запоминать, сейчас он всецело посвятил себя профессии забывания
Сил
Силhas quoted3 years ago
нравственность есть универсальный метод
Сил
Силhas quoted3 years ago
Мы смотрели, как сумерки опускаются на гавань, и восходит чудная луна, и крестьяне снуют мимо со своими длинными шестами и керосиновыми лампами. Для полной идиллии не хватало только Хамфри Богарта в смокинге. Я придерживал ногой бутылку с водкой и не двигал ни единым мускулом
Виталий Воробьев
Виталий Воробьевhas quoted3 years ago
На западе – Америка, – сказал он, – полная алчных идиотов, растлевающих свое потомство. На востоке – Китай-Россия (он изобразил их как одно целое): рабочие комбинезоны, лагеря и долгий путь в никуда. В середине…
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)