uk
Микола Хвильовий

Арабески

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Bliss Fuiilyhas quotedyesterday
    Nicolas! Ти скажи мені: невже женщина так міцно зв'язана з революцією, що без неї новелістові не можна обійтись?
  • Bliss Fuiilyhas quotedyesterday
    Стоїть таке неможливе небо, нібито воно тільки-но народилось.
  • Bliss Fuiilyhas quotedyesterday
    І потім вона така енергійна, така розбитна.
  • Bliss Fuiilyhas quoted7 days ago
    Але більш за все мені подобаються ті весняні дні, коли потоки ласкавого сонця заливають усі кімнати моєї установи, коли з мого імпозантного будинку падає весняна "капель", коли за моїм кабінетом шум ділового будня.
  • Bliss Fuiilyhas quoted7 days ago
    я гадаю, що я все-таки напишу гарний твір, бо ж яблуні тільки-но зацвітають у садах моєї духмяної фантазії, бо ж переді мною й за мною гори поетичного матеріалу.
  • Bliss Fuiilyhas quoted7 days ago
    Ішла духмяна романтика, і нечутно ходили в борах тіні середньовічних лицарів.
  • Bliss Fuiilyhas quoted7 days ago
    — Я читаю кожного дня книжки, але я ані разу не зустрів справжньої книжки (поеми) про нашу — у віки — революцію. Тоді я знову молюся, щоб "Боженька" зробив мене генієм, щоб розказати, як ішла, як пройшла, як гриміла молода епоха.
  • Bliss Fuiilyhas quoted11 days ago
    ...Але як же хрумтить жемчуг біля японських ліхтариків, біля прозоро-фантастичних леденців (коники), що я їх уже ніколи, ніколи не побачу на базарі!
  • Bliss Fuiilyhas quoted11 days ago
    Тоді я наливаю себе вишневим соком моєї неможливої муки і молюся, щоб "Боженька" зробив мене генієм: щоб розказати, як хрумтить жемчуг біля японських ліхтариків: будинок на розі, №: горить.
  • Bliss Fuiilyhas quoted11 days ago
    Тоді я похиляюсь на телеграфний стовп і думаю, що я ніколи не розкажу, що робиться в моїй душі, які виникають образи, які, як потоки, як жемчуг, протікають біля мого романтичного серця
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)