bookmate game
ru
Фиделис Морган

Королевы-соперницы

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    чашка горячего шоколада стала ее Святым Граалем
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    — Любовь — странная вещь, мистер Роупер. Она бросает в объятия друг к другу самых неподходящих людей.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    Как странно, подумала графиня, что лучше всего защищены элегантные и свободные от преступников улицы. Вероятно, это применимо и к людям: лучше всех защищены наиболее могущественные.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    — Бедлам! — воскликнула графиня. — Этот дворец — пристанище для умалишенных? Честно сказать, те, кто построил такую дорогую резиденцию для ненормальных, сами сумасшедшие. Она похожа на дворец Лувр в Париже — дом короля.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    Я здесь, как и вы, чтобы отпраздновать жизнь миссис Лукас и утопить свою скорбь в рейнском.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    Женщины стояли во дворике, переводя дыхание. Ребекка посмотрела на две двери, одна вела в дом содомии, вторая — в царство кнута.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    Не знаешь, что хуже — погибнуть от рук банды убийц-маньяков или во время беспорядков от шальной пули сил закона
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    губы увлажнены испарениями, идущими от сердца
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    — Да вы садитесь, садитесь. — Взмахом руки Ребекка указала на стулья и стала раскладывать салфетки рядом с приборами. — Еда остынет.
    Компаньонки следили за ней как завороженные.
    — О нет! — вскричала Ребекка. — Вы что, вегетарианки?
    — Конечно, нет, — сказала Элпью, подходя к столу и отодвигая для своей хозяйки стул. — Мы принадлежим к англиканской церкви.
  • thewindupbirdhas quoted9 years ago
    Он держит ее дома и обращается как с помесью племенной кобылы и рабыни с сахарных плантаций.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)