We use cookies to improve the Bookmate website experience and our recommendations.
To learn more, please read our Cookie Policy.
Accept All Cookies
Cookie Settings
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Something went wrong. Try again.
Прекрасная любимица, Кристина Лорен
ru
Кристина Лорен

Прекрасная любимица

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?


Искусный финансист Сара Диллон из «Прекрасного незнакомца» в одном из клубов Нью-Йорка повстречала неотразимого и сексуального британца Макса Стеллу. Страница за страницей, мы наблюдали, как эти двое учатся гармонично сочетать свои обязанности с не такой уж и скрытой тягой к баловству.

В Прекрасной Любимице Сара и Макс делают следующий шаг. Вопрос в том, способны ли они будут найти баланс между дикой секс-авантюрой, от которой не готовы отказаться, и родительскими обязанностями, которые принесет им прекрасный новорождённый сверточек забав. Статус родителей ─ не для слабонервных.

Номер в серии: 3, 6.

18+

Переведено для группы: http://vk.com/beautiful_bastard_club

more
This book is currently unavailable
103 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • Юлия Саренковаshared an impression4 years ago
    💞Loved Up
    🚀Unputdownable
    🐼Fluffy

    Рекомендую, очень интересно читать эу серию.

  • Юлия Васильченкоshared an impression3 years ago
    🐼Fluffy

  • Мария Кимshared an impression5 years ago
    🚀Unputdownable

Quotes

  • Алёна Лебедеваhas quoted2 years ago
    ─ Что ты, блин, напялил?

    Взглянув вниз на все еще спящую в рюкзаке Аннабель, я ответил Уиллу:

    ─ Это называется Ergo [прим.пер. – рюкзак-переноска].

    Он проследовал за мной в мой кабинет и сел на диван:

    ─ Похоже на то, словно ты прыгнул с парашюта и забыл снять чеку.

    Беннетт зашел следом:

    ─ Вылитый кенгуру
  • Алёна Лебедеваhas quoted2 years ago
    ─ Скажи мне, что ты не был на седьмом небе от счастья, поселив свою дочь в моем животодомике.

    Смеясь, я признался:

    ─ О ней точно было легче заботиться, припрятав туда
  • moonhas quoted3 years ago
    ─ Иди сюда, любовь моя. Угадай, с кем ты останешься вечером?

    Сара осторожно передала ему дочь и, развернувшись к холодильнику, достала бутылочку с молоком:

    ─ Ты уверен?

    Он кивнул.

    ─ Думаю, сам вас выгоню.

    Сара благодарно улыбнулась ему.

    ─ Так, я собираюсь уйти примерно в шесть, но тут достаточно бутылочек на всю ночь, ─ сказала она, глядя на него через плечо. ─ Мы пользуемся подогревателем для бутылочек. Видишь? ─ поставив бутылочку, она нажала на кнопку, пока мы все наблюдали, как поднимается пар, а затем раздался сигнал, что все готово. ─ Все просто.

    ─ Мы прекрасно справимся, ─ сказал он, забирая бутылочку, и мастерски встряхнул ее для концентрации тепла, снова обращая внимание на Анну. ─ Правда же, принцесса?

    Наблюдая за ним, я осознал, насколько опытнее он обращался с детьми, нежели я: среди наших восьми братьев и сестер, у семнадцати племянниц и племянников Найл оставался любимым дядюшкой.

    Сара положила ему ладонь на плечо:

    ─ Спасибо тебе.

    Он отмахнулся, в очередной раз что-то неловко и снисходительно пробурчав.

    ─ Это неуклюжее британское «всегда пожалуйста», ─ смеясь, сказал я и стал ждать, когда Анна оттолкнет бутылочку и со слезами попросится к Саре.

    Найл опустил взгляд вниз на Аннабель, предлагая ей молоко:

    ─ Вот так, девочка. Кто у нас умничка? ─ наклонившись, он поцеловал ее в лоб. ─ Оу, да ты проголодалась, да?

    Я в изумлении посмотрел на него, когда своей крохотной ручкой Анна ухватилась за его большой палец, посасывая молоко.

    Охеренеть!

    Если у моей дочери и была какая-то супер-способность, так это издали находить свою мамочку. Анна бы не решилась бы взять бутылочку из моих рук, будь Сара дома.

    Я нахмурился, глядя на Найла.

    ─ Видимо, ты пахнешь, как женщина.

    ─ От-ва-ли, ─ все еще успокаивающе, словно маленькому ребенку, пропел он. ─ Почему твой папочка такой мудак, хм-м? У меня сотня племянников и племянниц, а он думает, что я не смогу дать бутылочку нашей крошечной мисс.

    Смеясь, я встал и очистил нашу посуду.

    ─ Малышка знает, что дядя Найл собирается избаловать ее? ─ прошептал Найл вслух, чтобы я услышал его. ─ Кто хочет пони? Ты? Ты хочешь пони? Значит, будет у тебя пони.

    Я застонал, давая ему подзатыльник, и пошел мимо в поисках Сары.

    ─ Всег-да по-жа-луй-ста, мудак, ─ сладко пропел он.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)