bookmate game
Natsu Hyuuga

The Apothecary Diaries: Volume 2 (Light Novel)

Dismissed from the rear palace, Maomao returns to service in the outer court—as the personal serving woman to none other than Jinshi! That doesn’t necessarily make her popular with the other ladies, but a bit of jealousy might be the least of her problems. A mysterious warehouse fire, an official with a very bad case of food poisoning, and the mysterious last will and testament of a deceased craftsman all demand her attention—but are these cases really separate, or do they share a troubling connection? Then there’s the mysterious military man who continually visits Jinshi. He’s strange, maybe even a little twisted… and he seems very interested in Maomao.
279 printed pages
Original publication
2021
Publication year
2021
Publisher
J-Novel Club
Translator
Kevin Steinbach
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • omowaleola59shared an impressionlast month
    👍Worth reading

    Love

  • Amália Meirellesshared an impression3 months ago

    Tem o 11?

  • maria enica de guzmanshared an impression3 months ago
    👍Worth reading
    💞Loved Up
    💧Soppy

    Jinshi age - 24 yrs old

Quotes

  • Anastasia Laiterhas quoted1 hour ago
    Gaoshun was in the room along with Maomao, as was a lady-in-waiting in the first flush of old age. They were the only ones allowed here, and Maomao could understand why. A woman might be driven mad with lust by what Maomao was currently seeing, and even a man might forget the boundaries of gender. This esteemed personage, she concluded, could be downright sinful.

    He’s like a bug in heat. Some female insects produced exotic scents to attract mates. A single female could draw dozens or hundreds of males. Maomao herself had been known to take advantage of this characteristic to collect insects she needed as ingredients.

    From that perspective, Jinshi’s constitution might be considered extremely interesting. If I could capture that subtle aroma and turn it into an incense, I bet it would sell. Such was the mindset with which Maomao regarded her potential love-potion ingredient—ahem, that is to say, Jinshi. It was an unfortunate fact that when Maomao was focused on a particular thought, something not having to do with the situation at hand, her attention tended to wander from the present moment. It frequently prevented her from following conversations going on around her, a tendency that was compounded by her habit of nodding along whether or not she was actually listening.

    “If you wish, I shall have a new room prepared for you.”

    Huh?

    Jinshi, looking inordinately pleased with himself, was requesting more porridge from Suiren. She was one of just a few ladies-in-waiting ever to have served Jinshi. From her looks, Maomao guessed she was well past fifty. Suiren’s face remained impassive as she doled out a new bowl of porridge, topping it with black vinegar.

    Maomao hadn’t exactly followed the conversation, but Jinshi seemed to be saying that he was willing to give her a nicer room; that much she understood. Then, though, her eyes met those of Gaoshun, who had his head in his hands again. Jinshi’s ever-weary aide seemed to want to communicate something to Maomao, but she only cocked an eyebrow in response.

    If he wants to tell me something, he has to say it, she thought. I’m not a mind reader. She refrained from saying this out loud, though, because she knew that she herself frequently failed to be articulate enough.

    “Perhaps a stable near a well, then,” she offered, and there it was: her true desire was out in the open.

    “A stable,” Jinshi repeated.

    “Yes, sir. A stable.”
  • Anastasia Laiterhas quoted1 hour ago
    She had been assigned a relatively nice room for the quarters of a live-in maid, but there was no getting around the fact that it was still a little cramped. Really no bigger than her quarters in the rear palace. The difference was that at the Jade Pavilion she had been able to ask for permission to use the kitchen, and combined with the abundance of available resources, producing her concoctions had been a simple matter—all of which had taken the sting out of the size of her accommodations.

    What to do, what to do? Maomao regarded the paulownia chest she’d placed carefully on top of her wicker trunk. Tucked inside the chest, which was sealed with a silk cord, was the herb that grew from an insect. It was called dong chong xia cao—winter worm, summer weed—otherwise sometimes known as caterpillar fungus, and Jinshi had brought it with him along with the money when he came to the pleasure district. The mere sight of it had induced Maomao to sign the contract without a moment’s further reflection, but now she wondered if she had let herself go too cheaply. She could never have overcome her desire for this uncanny herb, though.

    She opened the lid and looked at the fungus within, and an unconscious smile spread over her face. It turned to a grin, and her cheeks veritably started to twitch.

    No, no, must stop. The day before, she’d let the twitch turn into such a great yawp that her neighbors two rooms over had come pounding on her door to object. Apparently you weren’t supposed to go shouting in the middle of the night. Allegedly, people were trying to sleep or something.

    Maomao pressed her fingers into her cheeks to relax the smile, then lay down on her bed. A serving woman’s work started early, even before the cock crowed. The person she served might have been missing something very important, but he was still gorgeous and still of high station. One ought not to displease him.

    Maomao pulled up her thin sheet along with several layers of outer clothing that doubled as bedding and closed her eyes.

    “Is your current room not somewhat small?” the gorgeous eunuch inquired over breakfast.

    Maomao blinked, then replied, “I dare say it’s more than generous for a serving girl like me.” Even she understood that she could hardly voice her true feelings. (“Yes, it damn well is small. If possible, I’d like to request a room with a generous fireplace, located next to a well.”)

    “You mean it?”

    This time she simply didn’t say anything.

    The eunuch had just woken up and hadn’t entirely made himself up for the day yet as he enjoyed his breakfast. His otherwise tousled hair was held back with a simple tie. It was a bit problematic, how lurid it looked.
  • Anastasia Laiterhas quoted1 hour ago
    The ladies of the outer court were something like secretaries. Cleaning was certainly not part of their portfolio, and there was no need for them to do it. But that didn’t mean they shouldn’t. The government had ceased to own slaves during the time of the former Emperor, and bureaucrats began hiring menservants and maidservants to do odd chores instead.

    Maomao was now such a maidservant, serving directly under Jinshi.

    In Maomao’s experience, women who served in the rear palace were widely referred to as palace women, while those who worked in the outer court were frequently called court ladies. She might or might not have been exactly right about that, but it was a distinction Jinshi and others like him seemed to observe when they spoke.

    All right, what’s next? She turned toward Jinshi’s office. The room was large but not luxurious; in fact, it was quite spare. Its chief occupant was a busy man; once he left his office, he rarely returned to it quickly. That made it easier for Maomao to do the cleaning, but there was one problem.

    “Excuse me, but what precisely do you think you’re doing?”

    She registered that a number of unfamiliar ladies had surrounded her. They were all bigger than Maomao; one among them stood a full head taller than her.

    The better they eat, the bigger they get, Maomao thought, her glance unconsciously taking in both the girls’ height and their bustlines. The one who had spoken to her was noticeably tall, implying an excellent upbringing.

    “Are you listening to me?” the woman demanded while Maomao entertained these somewhat untoward thoughts.

    In a word, the ladies were upset that Maomao was serving Jinshi personally; they wanted to know why she should have received such a privilege. Unfortunately, she wasn’t privy to the inner workings of Jinshi’s mind; she only knew that he had hired her. If Maomao had been a well-connected foreign gentlewoman like Gyokuyou, or if she had been as luscious as Lihua or as sexy as Pairin, no one would have objected, nor would they have had grounds to. But Maomao looked like nothing more than a scrawny, befreckled chicken. The girls couldn’t stand it. It drove them mad to see Maomao by the side of the gorgeous eunuch; they would have given anything to trade places with her.

    Hrm, Maomao thought, what to do now? She was hardly the world’s fastest talker; often, in fact, she would think hard but ultimately leave her mouth shut. But silence seemed likely to irritate these ladies as much as anything Maomao might actually say.

    Дами зовнішнього двору були такими, як секретарки. Прибирання, звичайно, не входило в їхні обов'язки, і в цьому не було необхідності. Але це не означало, що вони не повинні були цього робити. За часів колишнього імператора уряд перестав утримувати рабів, і чиновники почали наймати слуг-чоловіків і служниць для виконання разової роботи по дому.

    Маомао тепер була такою служницею, яка служила безпосередньо під керівництвом Цзінші.

    З досвіду Маомао, жінок, які служили в тилу палацу, часто називали палацовими дамами, тоді як тих, хто працював у зовнішньому дворі, часто називали придворними дамами. Можливо, вона мала рацію, а можливо, і ні, але це була різниця, яку Джинші та подібні до нього, здавалося, помічали під час розмови.

    Гаразд, що далі? Вона звернулася до кабінету Джинші. Простір був великим, але не розкішним; насправді він був досить просторим. Його головний мешканець був зайнятою людиною; покинувши свій кабінет, він рідко повертався в нього швидко. Це полегшило роботу з прибирання Маомао, але була одна проблема.

    "Вибачте, але що саме, на вашу думку, Ви робите?”

    Вона помітила, що її оточили кілька незнайомих дам. Всі вони були більші за Маомао, а одна з них була на цілу голову вище її.

    "Чим краще вони їдять, тим більше стають", - подумала Маомао, мимоволі відзначаючи поглядом зростання дівчат і їх бюст. Та, що заговорила з нею, була помітно вище ростом, що говорило про прекрасне виховання.

    "Ви мене слухаєте?"- запитала жінка, в той час як Маомао віддавалася цим дещо неприємним думкам.

    Одним словом, дами були засмучені тим, що Маомао особисто обслуговує Цзінші; вони хотіли знати, чому вона отримала такий привілей. На жаль, її не посвятили у внутрішні справи Джінші; вона знала лише, що він найняв її. Якби Маомао була знатною іноземкою з хорошими зв'язками, як Геокую, або такою ж спокусливою, як Ліхуа, або такою ж сексуальною, як Пайрін, ніхто б не заперечував, і у них не було б для цього підстав. Але Маомао був схожий на худу курку у веснянках. Дівчата не могли цього терпіти. Їх зводило з розуму, коли вони бачили Маомао поруч з чудовим євнухом; вони б все віддали, щоб помінятися з нею місцями.

    Хм, подумала Маомао, що ж тепер робити? Навряд чи її можна було б назвати найбільш балакучою жінкою у світі; насправді, часто вона напружено думала, але в кінцевому підсумку тримала рот на замку. Але мовчання, здавалося, дратувало цих дам так само, як і все, що Маомао міг сказати.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)