Вторая книга автора «Татуировщик из Освенцима». Рассказывает о жизни Силки Кляйн после освобождения из Освенцима.
По сути, книга тоже основана на реальных событиях, но в отличие от первой книги, где было множество реальных фактов и присутствовал художественный вымысел, тут на первый план выходит именно художественный вымысел, а фактов очень мало. Это связано с тем, что когда Хезер писала «Татуировщика», она непосредственно общалась с Лале (главным героем книги). С Силкой же пообщаться ей не удалось.
В целом, книга, как и первая, написана и переведена просто прекрасно. Отвлекаясь на мгновение, создаётся впечатление, что я не досмотрела фильм и его срочно надо досмотреть.
В 16 лет Силка попала в Освенцим. Пробыв там три года, она была осуждена русскими и отправлена в ГУЛаг в Воркуту. Сменила одну тюрьму на другую.
Воркутинский лагерь был местом добычи угля для страны. Рабочих заставляли работать в шахтах в ужасно тяжелых условиях. Не говоря уже о том, какие суровые зимы там были.
Силка делает всё возможное, чтобы выжить. Выжить самой и выжить её соседкам по бараку — её единственным подругам.
Отдельное спасибо переводчику Ирине Иванченко за перевод этой книги.
Очень трогательная книга. Вообще побольше бы таких историй, очень прокачивает эмпатию.
Книга прочитана мной на одном дыхание.