Сергей Зенкин

Литературовед, переводчик с французского языка. Доктор филологических наук. С 2004 года — председатель Комиссии по литературе и интеллектуальной культуре Франции при РАН. Член редакционного совета журнала «Иностранная литература» и гильдии «Мастера литературного перевода». С 2017 года преподает в НИУ ВШЭ в Санкт-Петербурге.

Quotes

Tatianahas quoted2 years ago
Фигура военного, офицера — да еще, в большинстве случаев, офицера наполеоновского, причастного к мировой славе императора, — могла у французских романтиков иметь два противоречиво переплетавшихся смысла. Во-первых, солдат современной армии воспринимался как носитель рационалистического порядка, образцовый обитатель того неискривленного, просвеченного разумом пространства, где разыгрывались картинные баталии тогдашних войн и где не было места для готических извивов и закоулков; солдат — человек простой и прямой, он и призраку скажет в лицо «я в тебя не верю»
Tatianahas quoted2 years ago
поэтому он выступает надежным свидетелем в любом таинственном случае, одновременно и удостоверяя и разоблачая его.
Tatianahas quoted2 years ago
Такая двусмысленность персонажа делает его образцовым посредником между «своим» и «чужим» миром, между «нашим» и «иным» пространством;
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)