К прочтению - обязательно. Перевод - шикарный.
Редкий случай, по крайней мере в моей практике, когда широко разрекламированная книга действительно достойна прочтения.
"Маленькая жизнь" ни на что не похожа: начиная с необычной структуры, которая может быть интересна только филологам (внезапные переключения от настоящего к прошлому, безо всяких предупреждений хотя бы типа абзаца, от первого лица говорит только один герой - и обращается он к мертвому уже персонажу, что становится ясно только в финале; время действия вообще перепутано и запутано и т.д.) и заканчивая самой историей маленькой жизни. С другой стороны, не зря говорят, что все уже написано: однозначно возникает параллель хотя бы с "Тремя мушкетерами" Дюма, только в роли объединяющего героя и движущей силы здесь не бравый Д'Артаньян, а совсем не похожий на него Джуд. Да, главные герои - мужчины, дружат мужчины и любят -друг друга - тоже мужчины; гетеросексуальные пары присутствуют, одна из них даже играет крайне важную роль, но нет ни одного выпуклого, четко прописанного и живого женского характера, зато мужчины тут исследованы вдоль и поперек.
Читать эти 700 страниц вы будете, не отрываясь: автор тщательно продумала и расставила ловушки для читателя. Так, историю Джуда вам сразу не расскажут, и какую-то, довольно объемную часть густого, насыщенного метафорами, сравнениями, рассуждениями и деталями текста вы "пройдете", заинтересовавшись этой тайной за семью печатями.
Кроме того, вами будет двигать интерес к тому, как строят карьеры главные герои - профессиональные их пути выписаны со знанием дела, вкусно, красиво и увлекательно, о ком бы ни шла речь - о художнике ли, архитекторе, актере или юристе. Из примечаний переводчиков становится ясно, что, например, фильмы, в которых снимался Виллем, выдуманы автором от начала до конца,- и это поразительно: описаны-то они как настоящие, реально существующие, от заголовков до сюжетов.
А когда вы опомнитесь - в конце концов поняв, что это все большое, продуманное до мелочей здание книги, построено ради описания жизни лишь одного героя- уже будет поздно. Вы полюбите его также, как все остальные жители этого "здания"...
Еще одна особенность книги - отсутствие хронотопа именно как слияния времени и места. Хроноса тут нет вообще, невозможно понять, когда происходит действие, нет никаких меток: не то что никаких дат, а даже намеков на них в виде политических, экономических, культурных событий, нет вообще никаких привязок. Мы только понимаем, что возможно, это конец 20 века, или 21 век, а может, и вообще конец 21 века?...Герои пользуются электронной почтой, мобильниками, проектируют здания на компьютерах - вроде бы наши современники. Но например сын одного из персонажей умирает от редкого генетического заболевания, которого сегодня -пока - не существует. Хронос сжимается до времени человеческой жизни, до ее продолжительности и, очевидно, неважно, когда именно она происходит, важно, что она маленькая.
Зато с местом все предельно ясно: конечно, прежде всего, Нью-Йорк и его пригороды, существующие улицы и, думаю, даже некоторые здания, кафе и рестораны и т.д.
Если бы меня спросили, о чем эта книга, я бы сказала сначала: о дружбе. До сей поры я не встречала столь глубокого исследования темы мужской дружбы и, наверное, его и нет. Не было до сих пор. Но на самом деле эта книга о многом: о страданиях и насилии, о боли и унижениях, об обмане и предательстве, подлости и низости, но и - о дружбе и поддержке, любви и понимании, прощении и доверии, в конце концов, о таланте и творчестве. Каждое из этих состояний, ипостасей, качеств описано так, что автору - веришь; все настолько точно и достоверно, что иной раз кажется, что она (автор) просто считывает твои мысли, страхи, ощущения, эмоции, чувства.
Для меня эта книга о... О том, что каждый из нас достоин любви безусловной, не за что-то, а просто так. О том, что жизнь прекрасна. О том, что жизнь коротка. О том, что жизнь невыносима. О том, что одиночество - не для человека.