Прежде всего, соглашусь с литкритиком-из-Стамбула: никакой трансфобии (против которой поспешили ополчиться те, кто, как обычно, «ПастернакА не читал, но осуждает») тут нет. А если уж кто и должен на эту книжку токсично обидеться, так это седые розовощекие старушки с дипломом медсестры в анамнезе.
На этом мои совпадения с одной из первых русскоязычных рецензий, объявившей скуку и отсутствие сильного женского персонажа главными проблемами пятого романа о Страйке, заканчиваются. Скучным его может посчитать тот, кому скучны Джейн Остен и «Наблюдая за англичанами». Так что, если вы предпочитаете лихие детективы, где личная жизнь персонажей сводится к фоновому промискуитету, эта книжка, скорее всего, не для вас.
И, конечно, тот факт, что главная героиня не бегает все 800 страниц с бластером, а успевает (и неоднократно!) помыть голову, выбрать духи и появиться в облегающем синем платье, отнюдь не делает ее уступающей по силе мужскому персонажу.
Да простится мне святотатство, но любой хорошо написанный детектив можно читать как «Войну и мир» - помните знаменитое «В ВиМ мальчики читают войну, а девочки – мир»? В общем, я читала «Дурную кровь» не столько ради неспешно развертывающейся и не слишком изысканной, хотя и довольно запутанной, детективной линии, сколько ради того самого этнографического «наблюдая за…». Социальные приличия и сословные границы (непременное «‘Napkin’ instead of ‘serviette’»!), сказанное и оставленное при себе, семейные традиции и бытовые предрассудки, запеканки и кофейные пироги с грецким орехом, вот это вот всё.
И да, Толстой вспомнился не случайно: текст закольцован загадочными толстовскими Круповым и Мазанковым, которые «погубили свои карьеры из-за женщин» :)