bookmate game
ru
Лао Цзы

Дао Дэ Цзин

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • Дядька Черноморhas quoted6 years ago
    Все вокруг имеют в избытке,
    Я один как будто лишен всего.
    У меня сердце глупца – смутное, простодушное!
    Обыкновенные люди так скоры на суд,
    Я один пребываю в неведении.
    Обыкновенные люди судят так тщательно,
    Я один отрешен и бездумен.
    Покоен в волнении! Словно великое море.
  • Vitaly Shvedchenkohas quoted9 years ago
    Великий резчик ничего не разрезает.
  • Vitaly Shvedchenkohas quoted9 years ago
    Кто встал на цыпочки, долго не простоит.
  • Peter Levichhas quoted3 days ago
    Легкое должно опираться на тяжелое, волнение должно полагаться на покой. Поэтому тяжелое – корень легкого, а покой – господин волнения. Как может правитель царства с тысячами колесниц легкомысленно относиться к себе и устремляться в погоню за мелочными удовольствиями Поднебесного мира? Хотя и легкомыслие и волнение могут порождать пороки, однако же вред от волнения особенно велик. Легкомыслие поражает сердце на его поверхности, а волнение поражает сердце в его глубине. Из-за легкомыслия теряют только то, что легко, а из-за волнения теряют господина внутри себя. Вот почему от легкомыслия теряют подданных, а от волнения теряют государя».
  • Peter Levichhas quoted3 days ago
    господин человеческий жизни – это его дух, а слуга – жизненная энергия (ци). Подвижник Пути должен сделать так, чтобы его дух и жизненная энергия «вернулись к корню», а для этого он должен «позволить энергии легко течь». Тот, кто не умеет соблюдать баланс между «тяжелым» и «легким», неизбежно «потеряет слугу», а значит, не сможет быть и государем.
  • Peter Levichhas quoted5 days ago
    каждый обладает тем миром, каким безотчетно хочет обладать, и потому переживает свою радость
  • Peter Levichhas quoted13 days ago
    истинный правитель «предоставляет мир самому себе».
  • Peter Levichhas quoted14 days ago
    , кто все свершает бездействием и претворяет учение без слов, предопределяет появление вещей еще до того, как они обретут форму. Поэтому он достигает успехов, свершает дела, а народ не ведает, почему так получилось
  • Peter Levichhas quoted14 days ago
    истинный правитель «предоставляет мир самому себе».
  • Peter Levichhas quoted17 days ago
    ложно вносит разделение в мир, отчего вещи не могут претворить свой удел.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)