Питер Гамильтон

Дремлющая Бездна

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    Знать и добраться — это разные вещи.

    — Надо же, вы превратились в буддистов и начали изрекать предсказания.
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    Чем дальше событие уходит в прошлое, тем больше появляется вариантов его интерпретации. Настоящий ужас бледнеет со временем, и его место занимает невежество
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    Его воля, наложенная на реальность, уменьшила скорость
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    Ты уверена в себе и знаешь, чего хочешь. Это опасное сочетание.

    — Для кого?

    — Для всех остальных. Этим-то ты и привлекаешь людей
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    мире есть и другая жизнь, не только жалкое существование в нашей деревне на краю дикого леса. В этом ты убедишься еще по пути в Маккатран.

    — Вряд
  • letoproshaihas quoted6 years ago
    Иногда надо сделать что-то неправильно, чтобы потом выйти на верный путь
  • Tanya Dolgovahas quoted7 years ago
    Эдеард медленно шел позади гондолы и молился Заступнице, чтобы его телекинетической силы хватило до самого причала, чтобы не опозориться и не свалиться в воду
  • Tanya Dolgovahas quoted7 years ago
    Вход в раскоп находился по другую сторону от скал. Простой металлический куб, где располагался небольшой ядерный генератор и несколько энергетических накопителей. Наклонное силовое поле защищало его от смертоносной стихии Ханко. Дезактивационный шлюз позволял изолировать аппаратуру от радиации. Мощные фильтры, занимавшие большую часть оставшегося пространства в кубе, поддерживали чистоту внутренней атмосферы. Но температура оставалась такой же низкой, как и снаружи.
  • Tanya Dolgovahas quoted7 years ago
    «Вот в чем беда истории, — подумал Оскар. — Чем дальше событие уходит в прошлое, тем больше появляется вариантов его интерпретации. Настоящий ужас бледнеет со временем, и его место занимает невежество».
  • Tanya Dolgovahas quoted7 years ago
    Его рука, едва прикоснувшись к поверхности стены, прошла насквозь. Кожу на пальцах что-то защекотало, словно они погрузились в мелкий песок. Он прошел сквозь стену. Его мозг воспринял ощущение как волну сухой воды
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)