Cicerón escribió en Tusculanae disputationes IV 18: buscar un límite al vicio lleva a pensar que el que se ha tirado con la cabeza por delante del cabo Leucate puede dejar de caer cuando quiera.
b7222625945has quoted5 years ago
Quiero perseverar en el arte, en el silencio líquido de la lengua escrita.
Verónica Murguíahas quoted3 months ago
Cuando Nevio compuso la primera tragedia latina, los setenta rabinos traducían al griego la Biblia de los Setenta en sus setenta celdas silenciosas.
Verónica Murguíahas quoted3 months ago
Sobre qué pared fue pintado el saltador de Paestum? Sobre la pared interna de la piedra que cierra el sarcófago. Estaba hecha para los ojos del muerto, no para nuestros ojos. La palabra griega sarko-phage significa lo-que-come-la-carne.
*
Verónica Murguíahas quoted3 months ago
Fascinación carnívora que los hombres herbívoros han intentado imitar en la caza (la depredación imitada).
Después la metamorfosearon en pulsión de muerte, en guerra (la caza imitada cuya presa es el congénere), que es lo propio de los hombres en la historia de la naturaleza.
Talia Garzahas quoted10 months ago
Había un tapiz grisáceo. La ventana era de madera barnizada. Sobre la pared estaba encastado un minúsculo lavabo apenas lo suficientemente grande para contener mis manos, una pastilla de jabón que olía a agua de Colonia, una manopla de baño, un espejo, un tubo de neón. Una toalla pendía de un clavo.
Talia Garzahas quoted10 months ago
Seguramente se está donde se está, donde se está uno se encuentra, no se está más que allá donde uno permanece pero, a veces, uno se hunde de repente un poco más en la tierra
Talia Garzahas quoted10 months ago
ella olvidan a medida que van reservando a la visión todas las atenciones, todos los esfuerzos, todos los privilegios
Talia Garzahas quoted10 months ago
La música es la nostalgia, después del aprendizaje de las lenguas colectivas, del estado anterior de la fonación, del aliento, de la animación, del anima, de la psyché. Porque los afectos conocen algo del mundo
Talia Garzahas quoted10 months ago
Aristóteles escribió que la psyché —en latín el anima, en francés el aliento [souffle]— es como una tablilla en la que el sufrimiento se escribe.