Anne Marie Bjerg har fyrre år som oversætter med i rygsækken, og det er netop de år og den erfaring, som er i fokus i hendes bog «På dansk ved… Et essay om litterær oversættelse». I bogen giver Anne Marie Bjerg konkrete råd og vejledning til arbejdet som oversætter, hun giver eksempler på de ting, som man særligt skal være opmærksom på, og så reflekterer hun over lighederne imellem nabosprogene dansk og svensk.
Anne Marie Bjerg (1937) er en dansk oversætter og forfatter. Bjerg er primært kendt for sit arbejde som oversætter af litterære værker fra engelsk, amerikansk og svensk til dansk. Hun har oversat værker af forfattere såsom James Joyce, Virginia Woolf og Selma Lagerlöf. Bjerg var i 1979 med til at stifte gruppen Kvindelige Forfattere i Dansk Forfatterforening. I 2007 udgav hun en bog om sit liv som oversætter, kaldet «På dansk ved: et essay om litterær oversættelse».