bookmate game
ru

Как стать переводчиком

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
This book is currently unavailable
214 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • Anna Pedahovskayahas quoted7 years ago
    Записанные без гласных слова легко прочитываются, особенно в известном контексте, как это имеет место в последовательном переводе. Вот пример такой записи: прмшлнсть и сльск. хзство ндвплнли план прв. плгдия.
  • Anna Pedahovskayahas quoted7 years ago
    Экспрессивного выхолащивания речи опытный переводчик позволить себе не может.
    Выделение ключевых слов или рельефных и синонимические замены и составляют основу смыслового анализа как первого шага в записях при последовательном переводе.
  • Anna Pedahovskayahas quoted7 years ago
    Для того чтобы этого не получалось, необходимо семантическую информацию (значения слов), заключенную во фразе, сопоставить с ситуацией, в которой она произнесена или написана, и определить таким образом смысл сказанного. После этого – осознанный смысл выразить на языке перевода по законам, существующим для этого языка

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)