There do exist languages in which the feminine, rather than the masculine, is the default. In them, more words are feminine than masculine, a new word created or brought into the language is spontaneously marked feminine, and/or when there are males and females present, it’s the feminine pronoun that is used. For one, they are the exceptions that prove the rule, very rare—as it happens, the Amazonian Jarawara we keep hearing about in this book, and sister societies to theirs, are examples.
Second, however, we search in vain for evidence that these societies cherish women in an instructive way. Rather, the treatment of women in such societies seems almost counterintuitively incommensurate with a grammar that gives preference to the feminine gender. Among one of these groups, the Banawá, when a girl menstruates for the first time she is confined to a hut for months, only allowed out for excretion and bathing, in which case a basket is woven tightly around her head without even eye slits; when she is released, after an extended celebration she is beaten on the back until bloody.
Most certainly in this case, language is not creating a worldview in any way we would recognize. Popular Whorfianism would rather not dwell on such a thing—which could shed light on the broader Whorfian approach to other things a language supposedly makes its speakers meaningfully sensitized to.