С кем только не сравнивали Питера Бигла — с Льюисом Кэрроллом, с Джоном Р.Р. Толкином, с Урсулой Ле Гуин и т. д. Действительно, его «Последний единорог» по безупречности литературного вкуса, по изяществу и блеску игры, по обаянию и притягательности героев, поатмосфере приближающегося чуда вполне сопоставим и с «Алисой», и с веселой неразберихой «Хоббита», и с романтической героикой Земноморья. Он классичен в том смысле, в каком любое произведение литературы, добавившее в сердце читателя частицу радостного тепла, становится мировой классикой.
Когда из мира уходят единороги, мир беднеет, как небо, которого лишили всех звезд.
Содержание:
1. Последний единорог (роман, перевод Ю. Соколова), стр. 5–320
2. Два сердца (рассказ, перевод В. Гришечкина), стр. 321–413