«Min søster sad ved siden af sengen med mors hånd i sin. Mor sov tilsyneladende, mens den uhyggelige rallen kom ud af hendes mund. Min søster og jeg så på hinanden. Ingen af os vidste hvad man burde gøre, eller om der var grund til at gøre noget.
— Jeg henter nogen fra personalet, måske skal vi bede om at få en læge tilkaldt.
En venlig kvindelig ansat kom.
— Jeres mor sover trygt. Læge? Hvad kan han gøre? Måske skulle I ringe efter den nærmeste familie.»
I “— natten hun er nu omme” fortæller Anne Marie Bjerg den nat, hvor hun og hendes to søstre måtte sige farvel til deres mor, efter at hun i to år havde været alvorligt syg og endelig var kommet på plejehjem. Novellen udspiller sig i løbet af én skæbnesvanger nat, hvor de tre søstre samlede sig om morens sygeseng.
Anne Marie Bjerg (1937) er en dansk oversætter og forfatter. Anne Marie Bjerg er primært kendt for sit arbejde som oversætter af litterære værker fra engelsk, amerikansk og svensk til dansk. Hun har oversat værker af forfattere såsom James Joyce, Virginia Woolf og Selma Lagerlöf. Anne Marie Bjerg var i 1979 med til at stifte gruppen Kvindelige Forfattere i Dansk Forfatterforening. I 2007 udgav hun en bog om sit liv som oversætter med titlen «På dansk ved: et essay om litterær oversættelse».