Мысленно он будто подбрасывал монетку, решая, что теперь делать.
Бежать.
Вернуться.
Бежать.
Вернуться.
Бежать.
Yelizavetahas quoted3 years ago
– Надеюсь, снять платье будет проще, чем надеть? – спросила Лайла.
Калла приподняла бровь:
– Думаешь, мастер Келл не знает, как это делается?
Yelizavetahas quoted3 years ago
– Никчемное время суток, – она выпрямилась и придвинула чашку. – Спать уже поздно. А воровать еще рано.
Yelizavetahas quoted3 years ago
Пути назад не было, и поэтому идти вперед стало легче.
Yelizavetahas quoted3 years ago
Это очень больно. – Его голос задрожал. – Даже хуже, чем умирать. Бывают дни, когда мне кажется, что я этого не заслуживаю
Yelizavetahas quoted3 years ago
– Это безумие, но на миг мне показалось…
– Боже мой, Келл, она тебе повсюду мерещится! Знаешь, как это называется?
– Галлюцинации?
– Влюбленность.
– Я не влюбился, – фыркнул Келл. – Просто… – Просто хотел ее увидеть.
Yelizavetahas quoted3 years ago
– Ты его знаешь?
– Наши пути пересекались, – уклончиво ответил Рай.
– Стоп, – сказал Келл. – Не надо. Я не желаю слышать о твоих встречах с человеком, который выдает себя за меня.
Yelizavetahas quoted3 years ago
Мне казалось, что в нашу последнюю встречу я выразился совершенно ясно.
– Совершенно, – эхом повторил Алукард.
– Тогда что вы делали у моего брата?
Алукард приподнял бровь с сапфиром.
– Нужен подробный отчет? Или хватит краткого изложения?
Yelizavetahas quoted3 years ago
Он отвернулся, теребя манжету. Через мгновение звякнуло серебро, Алукард властно обнял его за плечи, приник губами к шее, сразу за ухом. Рай вздрогнул всем телом.
– Ты слишком фамильярен со своим принцем, – предостерег он.
Yelizavetahas quoted3 years ago
– Надеюсь, ты не потребуешь называть тебя господином? – Она поправила узел на шее.
– Разумеется, нет, это слово уместно только в постели.