Великими истолкователями португальской или лузитанской души считаются Фернандо Пессоа и гораздо менее известный португальский поэт и писатель — Тейшейра де Пашкоайш. Оба они считали, что Португалия — духовное существо, зависящее от индивидуальной жизни отдельных португальцев. И для её существования, необходимо, чтобы каждый португалец жил настоящей, истинной жизнью, когда-то подвигавшей на великие открытия их предков. Поэт служит посредником между Богом и человечеством, его миссия — быть вечным Прометеем, напоминая человеку о его божественном происхождении и о возможности возрождения. Совокупность взглядов Ф. Пессоа на проблему возрождения родины часто называют «мистическим национализмом», но это не означает, что он включает в себя только узко-национальные интересы одной страны. Его Португалия — не реально существующая и не империя — завоеватель земель, это Португалия великих Открытий, это Империя Поэтов: «Империализм поэтов длится и властвует; империализм политиков проходит и забывается, если только он не воспет одним из поэтов». В антологии собраны стихи португальских поэтов XV — ХХ веков. Тексты даны в переводе Ирины Фещенко-Скворцовой — переводчика «Книги непокоя» Фернандо Пессоа / Бернарду Суареша, вышедшей в 2016 г. в издательстве Ад Маргинем Пресс. На обложке: Маркеш де Оливейра «Ожидание рыбачьих баркасов», 1892 г. Marques de Oliveira «A espera dos barcos», 1892.