Книга «ТОЛМАЧ», написанная в жанре художественно-документальной повести, честно и откровенно рассказывает (пожалуй, впервые) о работе устного переводчика, о его роли в организации общения разного уровня, в разных ситуациях и в разных условиях. Примеры из личного опыта работы гидом-переводчиком с иностранными туристами в нашей стране и с нашими за рубежом, автор описывает живо, интересно, с большим чувством юмора. За несколько десятилетий своей работы автору приходилось переводить деловые переговоры в министерствах, общественных и творческих организациях, на официальных встречах бизнесменов, на конференциях и форумах, переводить интервью с актерами, режиссерами, писателями, художниками и спортсменами. Кроме того в повествование включены размышления автора о проблеме изучения иностранного языка, даются практические советы как эффективней и быстрей освоить разговорную речь на другом языке. and nbsp; and nbsp;