ru
Jay-Z

Расшифровка

Notify me when the book’s added
To read this book, upload an EPUB or FB2 file to Bookmate. How do I upload a book?
Вашему вниманию предлагается перевод мемуаров американского рэппера Jay—Z «Decoded», занимательный экскурс в биографию, образ мысли и жизненную философию автора, взгляд артиста на его собственное искусство. Перевод не претендует на высокую степень литературности и безупречности стиля, его преимуществом скорее является многолетнее близкое знакомство переводчика с музыкальным творчеством Jay— Z, хип хоп культурой и культурой американских негров в целом, что, хочется надеяться, позволило передать некоторые нюансы повествования ближе к оригиналу.
This book is currently unavailable
259 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Quotes

  • Игорь Зубенкоhas quoted6 years ago
    Для меня же это просто

    слово, слово, чья сила находится в руках того, кто им пользуется, и зависит от его намерений. Силой

    словА наделяют люди, поэтому запрещать слово на самом деле бессмысленно. “Ниггер” станет

    “мартышкой” (monkey), “мартышка” станет “клоуном” (coon) и так далее, если так захочет тот, кто

    вкладывает в них определённый смысл. Ключ в том, чтобы изменить самого человека. А людей мы

    меняем посредством общения, а не посредством цензуры. Поэтому я хочу, чтобы люди поняли

    истинный смысл слов, которые мы употребляем, и историй, которые рассказываем.
  • Millerhas quoted9 years ago
    Если тебе хватит мужества и мозгов, можно достаточно быстро преуспеть и начать зарабатывать денег достаточно для того, чтобы показать своей матери или подружке, что это такое. И тогда мечта будет казаться ещё ближе и оправдывать ещё более высокий риск. Всё это невозможно учесть статистически, но именно мечта стать исключением, тем, кто разбогатеет и уедет до того, как его завалят, и является стимулом барыги. Толпы молодняка гоняются за этим призраком и погибают на улицах, чтобы кучка авторитетов, тех, кто на самом деле поймал бога за бороду, стала ещё богаче. Что–то наподобие музыкальной индустрии.
  • Игорь Зубенкоhas quoted6 years ago
    Я

    пригласил свою мать в ресторан на день её рождения, а по дороге завёз её в Bassline рассказать пару

    историй из моей жизни. Эти истории в моей семье уже были притчей во языцех, я слышал их миллион

    раз. То, как легко она меня родила, весом 4,5 кило, как рано я научился ездить на велосипеде, как она

    купила мне бумбокс, потому что я очень любил читать рэп. В этих историях мне нравится то, что они не

    только абсолютно индивидуальны, но и то, что это нечто вроде мини-мифологии, которая есть в каждой

    семье, истории, которые детям рассказывают родители, тёти и дяди, если им посчастливилось их иметь.

    В треке я противопоставил универсальную материнскую любовь содержанию куплетов, которые

    рассказывают о том, как из ребёнка, травмированного уходом отца, я превратился с молодого уличного

    барыгу, который преуспевал, но боялся за свою жизнь и в итоге решил сменить сферу деятельности,

    занявшись рэпом. В эпизодах, где вступает голос моей матери, взвиваются оркестровые фанфары, делая

    эти скромные истории как бы эпическими. Именно такое ощущение, я думаю, они вызывают у каждого,

    114

    кто слышит как его мать многократно с гордостью рассказывает каким особенным он был в детстве.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)