Извечный текстовый (словесный) маньеризм, эмиграция и революция за горизонтом событий - контекстом, подвиг главного героя как довольно бессмысленное занятие, как переход скалы над обрывом, придумывание альтернативных действий и лиц для собственного развлечения, "бессмысленные приключения одинокого житья-бытья", и общее недоумение "как молодой человек, довольно далекий от русских вопросов, скорее, знаете, иностранной складки, мог оказаться способен на...подвиг, если хотите"
признаюсь, в начале читать было топорно. но под конец разгоняешься как поезд, закрываешь глаза – и вот они, все герои, как на старой киноплёнке, мысли Мартына – мои собственные, о неопределённости молодости и прочем.
Хоть и просит Набоков в комментарии к американскому изданию не проводить параллелей с "Другими берегами", но это невозможно не сделать. Герой книги решается на 'подвиг' посещения потерянной Родины, на который так и не решился автор.
Занимательная история о русском эмигранте из богатой культурной семьи в путешествии через европейские страны сквозь время его жизни. Чарующий язык Набокова оставляет исключительные впечатления от описания незаурядной судьбы Мартына. Некая ностальгическая развёрнутая заметка об удивительной русской душе за пределами родины.
Жутко актуально и трогательно
Типично Набоковский роман, в котором тонкая душа пропадает из поля зрения читателя в определенный момент в неопределенном направлении.
💜
Скука.