За описание войны — спасибо, но вот эти суровые, но пубертатные сопли, размазанные по всему роману (это странное и пошлое представление о мире нежностей крутого омоновца), и, самое главное, за слово «грУдки» (девичьи) – читать Прилепина становится уныло.
Была бы очень интересная книга о буднях Чеченской войны. Но вот нужно же было автору размазать по тексту странную "любовную" линию, от которой только морщишься, ибо фу, пошло. Так еще и заполировал это все странными размышлениями-соплями о женщинах и женском теле. Так мыслить может только подросток, ни разу не видевший женщину вблизи. Без этого пошлого нытья было бы прекрасно.
Настоящая о настоящем
Я его обожаю