Это просто идеально! Очень люблю творчество Тилля)
Трети хватило.
Всегда удивлялась популярности Rammstein и хотела понять. Списывала на нелюбовь к немецкому. Обрадовалась этой книжке, думала сейчас прочту, пойму все тонкости и глубины души прекрасного Тилля и возлюблю прям неистово Rammstein с немецким.
Увы.
Нравится творчество Rammstein, но стихи Тилля совершенно не впечатлили. Может, дело в переводе. Может, в отсутствии музыки фоном. В целом, послевкусие после прочтения такое, что хочется почистить зубы и прополоскать рот мятным настоем
Неоднозначно.
Если отбросить "наносное" из нецензурщины и не вполне пристойных эпитетов, стихи интересные. Конечно, перевод искажает, но, читая приведённый в книге немецкий оригинал, можно получить представление о музыке и ритме.
Кроме того, если читать "между строк" или наоборот, вчитаться "вглубь", становится понятно, что эти стихи очень лиричны, и сколько за ними стоит неуверенности, нежности, отчаяния, боли и тоски. У меня сложилось впечатление, что автор просит позволения любить, безумно хочет быть любимым и понятым. (См. его короткое стихотворение "Искусство")