ru
Free
Иван Крылов

Урок дочкам

Фёкла и Лукерья, дочери дворянина Велькарова, воспитывались у своей тётки гувернанткою мадам Григри «на последний манер». Отец приехал со службы к ним в Москву и решил взять дочерей к себе. Модницы рассердили старика тем, что «отвадили грубостями и насмешками» его родных и друзей и всё время приглашали к себе в дом «нерусей». У Велькарова лопнуло терпение, и он привёз дочек в деревню. Иван Крылов — Урок дочкам
29 printed pages
Have you already read it? How did you like it?
👍👎

Impressions

  • b5955490228shared an impression2 years ago
    🙈Lost On Me

    ничего не понятно,но очень интерессно!(читала только потому,что на лето задали,но прикольно.Люблю когда в списке литературы есть что-то короткое)

  • Mila Denyovashared an impression5 years ago
    👍Worth reading

    Настоящий памятник языка, уже ушедшего из оборота. Как читать Шекспира в оригинале - современному британцу мало понятно. "вить я индоохрипнулакричавши!" :) всё та же остроумная мораль сей басни дедушки Крылова, только в расширенной для театра форме. Наивно назидательно и забавно. Удовольствие для филологов и лингвистических гурманов))

  • Евгения Селекторshared an impression5 years ago
    👍Worth reading
    😄LOLZ

Quotes

  • Alexandra Skitiovahas quoted3 years ago
    Как это приятно, что, живши там, можно получать несравненно скорее, нежели здесь, все новые романы и песенки; скажите, маркиз, кого там теперь более читают?

    Семен

    Фи! фи! как это неблагородно! Ми все, кто познатнее, никого не читаем.

    Фекла

    Ну вот, сестрица, а батюшка вечно гневается, что мы мало сидим за книгами. Видишь ли, что и в Париже по-французски только говорят, а не читают.
  • Alexandra Skitiovahas quoted3 years ago
    Прекрасно! Божественно! с нашим вкусом, с нашими дарованиями, — зарыть нас живых в деревне; нет, да на что ж мы так воспитаны? к чему потрачено это время и деньги? Боже мой! когда вообразишь теперь молодую девушку в городе, — какая райская жизнь! Поутру, едва успеешь сделать первый туалет, явятся учители, — танцовальный, рисовальный, гитарный, клавикордный; от них тотчас узнаешь тысячу прелестных вещей; тут любовное похищение, там от мужа жена ушла; те разводятся, другие мирятся; там свадьба навертывается, другую свадьбу расстроили; тот волочится за той, другая за тем, — ну, словом, ничто не ускользнет, даже до того, что знаешь, кто себе фальшивый зуб вставит, и не увидишь, как время пройдет. Потом пустишься по модным лавкам; там встретишься со всем, что только есть лучшего и любезного в целом городе; подметишь тысячу свиданий; на неделю будет что рассказывать; потом едешь обедать, и за столом с подругами ценишь бабушек и тетушек; после домой — и снова займешься туалетом, чтоб ехать куда-нибудь на бал или в собрание, где одного мучишь жестокостью, другому жизнь даешь улыбкою, третьего с ума сводишь равнодушием; для забавы давишь старушкам ноги и толкаешь их под бока; а они-то морщатся, они-то ворчат… ну, умереть надо со смеху!(Хохочет.) Танцуешь, как полоумная; и когда случишься в первой паре, то забавляешься досадою девушек, которым иначе не удается танцовать, как в хвосте. Словом, не успеешь опомниться, как уж рассветает, и ты полумертвая едешь домой. А здесь, в деревне, в степи, в глуши… Ах! я так зла, что задыхаюсь от бешенства… так зла, так зла, что… Ah! Sijamaisjesuis…

    Няня Василиса

    Матушка, Лукерья Ивановна! извольте гневаться по-русски!
  • Лизаhas quoted4 years ago
    Няня Василиса

    Такое дело, мои красавицы! Ученье свет, а неученье тьма. Да вот погодите, дождетесь своей вольки, как выйдете замуж.

On the bookshelves

fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)