Уверен, автор романа «Прыжок в длину» Ольга Славникова может объяснить, о чем ее роман. Так же многословно, как она его писала. Только вот в чем проблема – после драки кулаками не машут. Объяснять это дело нужно в самом романе, а не после него. А то вот прочитаешь так, сидишь и думаешь: ну и к чему это всё нагромождено?
Особенно плохо с началом. Первая треть романа, читаешь и недоумеваешь, не понимаешь, о чем тут, зачем, к чему. Понятно, если читатель уже знает писателя и готов думно или бездумно следовать за полетом его мысли. Но если это первая книжка конкретного автора в твоих руках? Моментально возникает вопрос: зачем я мучаюсь?
Лично я пробился вперед, не оставшись позади, не бросив изначально скучный текст, только потому, что «Прыжок в длину» попал в финалисты «Большой книги». Не может же быть, чтобы просто так. Должно там что-то быть. И да, что-то там есть, но это что-то разочаровывающее мало.
А фабула-то проста, хотя и закопана во многие сотни страниц. Молодой парень, лет восемнадцати, спортсмен, прыгун в длину совершает выдающийся прыжок, вытолкнув из-под машины пятилетнего карапуза. Сам лишается обеих ног. И дальше идет вялое описание пятнадцати лет жизни. Его и того карапуза. Бывший спортсмен опускается, озлобляется. Карапуз вырастает в паскудного человечишку.
Уже в послекнижном интервью Ольга Славникова поясняет, что основной конфликт ее романа заключается в том, что спортсмен думает, дескать, карапуз теперь ему что-то должен. Как минимум стать достойным человеком. А тот по жизни, конечно, никому и ничего не должен. Он просто живет и всё. Не знаю, не знаю. Как-то этот конфликт или совсем не вытекает из написанного или похоронен глубоко-глубоко. Да он как-то и неинтересен что ли.
Но хуже того, все конфликты, все характеры у автора не получают естественного развития. Они не характеризуют сами себя, не отвечают за себя. Они ждут описания словами автора. Диалоги в книге почти отсутствуют. Идет документальное протоколирование характеров и ситуаций. И от этого подхода становится как-то совсем уж тоскливо. Прямо скажем, данное обстоятельство следует расценивать как авторскую слабость, возможно, как неумение построить роман.
Ведь роман – это герои, характеры, их развитие, эволюция отношений, а не сплошной авторский текст. Персонажам не нужен суфлер или сурдопереводчик, они должны жить и действовать сами по себе. Читатель должен вообще забыть о присутствии автора и общаться только с героями. Здесь же мы лишены подобного общения без посредников.
В авторском исполнении даже изначально похожие на живых людей герои постепенно выхолащиваются и превращаются в картонные и нереалистичные фигуры. Кому-то с человеческими чертами повезло больше, кому-то меньше, но в среднем в конце книги реализма в героях убыло. Не уверен, что проблема только их вытеснении автором. Но кто знает.
Отдельного обсуждения заслуживает сам текст. Тут автор, как это сегодня модно, чересчур увлеклась художественными украшательствами и поиском новых неизбитых метафор. Складывается впечатление, что форма для нее важнее наполнения. Накручивает, накручивает массу этакого оригинального, а читать становится всё тошнее и тошнее. Потому что нагромождение слов всё более и более скрывает и без того небогатый на мысли и чувства костяк истории.
Подбиваю бабки. Книга «Прыжок в длину» имеет задумку, имеет мысль, однако написана неярко, в первой трети откровенно скучно. Автор не дает возможности персонажам самостоятельно развиваться. Можно даже сказать, что автора здесь слишком много. Гораздо больше, чем героев. Кроме того, язык перенасыщен игрой в оригинальные словосочетания. Форма господствует над содержанием.
6 из 10
Настоящий роман. Атмосферный, познавательный, полный прекрасных метафор и художественных находок. Получила колоссальное удовольствие.
Сюжет затягивает, особенно все закручивается с середины. Сначала думаешь, что будет как в китайской поговорке - если кого-то спас, то потом всю жизнь будешь в ответе за него. Читаешь и понимаешь, все не так. А в конце книги и совсем не знаешь, что думать, но что у героя нет будущего мысль мелькает.